#60 Me pasa lo mismo en mi curro XD. Bristolians preguntándome como se escribe una palabra. Eso si, a la hora de comunicarse con alguien verbalmente me dan 3k vueltas.
#60 Claro... pero eso es de cara a los foráneos. Al igual que nosotros como españoles, que la mayoría no pasaremos del B2.
Tengo el C1 por la EOI y ni de coña me acerco al nivel de un nativo, de hecho hay muchos acentos comunes en UK que me cuesta horrores entenderlos, y en USA a los N también.
En gramática tampoco soy un lince, en el sentido de que me cuesta explicar por qué se hacen cosas bastante elementales (as sé por el uso habitual).
Lo que sí, tengo mucho léxico, una buena pronunciación para ser español y me desenvuelvo bien con florituras que tapan otras carencias.
#64 la diferencia es que el español se pronuncia como se escribe, así que los errores de un nativo deberían limitarse a haches, be/uve, tildes y poco más al escribir. Pero los ingleses, entre que eso no se cumple y no estudian lo que es un puto verbo o adverbio (preguntadles), cometen unos disparates tremendos.
Yo sospecho que debe de ser de los idiomas que peor dominan sus propios nativos en el mundo.
#66JonaN:Yo sospecho que debe de ser de los idiomas que peor dominan sus propios nativos en el mundo.
De hecho se dice que los que mejor hablan el idioma (inglés) son los extranjeros y que se entienden mejor entre ellos que los nativos ingleses.
#40 No, no es imposible para una persona no nativa
#55 con que alemanes has hablado tu? Porque el nivel España Alemania en inglés es taaaan grande..... No hay comparación. Con los franceses, si, los franceses siempre tienen acentazo y un nivel muy bajo, pero aún así España e Italia están por debajo xd
Para mi el mejor inglés que he escuchado sería el de los países nórdicos, como Finlandia. Holanda tengo buenas experiencias, pero Finlandia y Noruega tienen un nivel altísimo y una pronunciación que es cristalina.
Tenemos mejor nivel de idioma extranjero que el 99% de lechosos que vienen a la costa a pedir una cerveza en inglés.
Quién se ha formado algo, sí, pero por lo general no. De todas formas para nativos, ya están ellos, si es "defenderse" no es tan difícil adquirir ese nivel.
El mío lo he mejorado estos últimos años y con un buen chute gracias a vivir en el extranjero. Aún así debería haber pasado varios años para dejarlo impecable, pero no pudo ser. Animo a que cualquiera que quiera mejorarlo haga una escapadita larga a un país nativo.
Me alegra que los jóvenes de hoy en día crezcan con este idioma muy presente en su vida cotidiana.
Yo me creo el puto amo por llevar 10 años viendo/leyendo todo en inglés, trabajando y saliendo con guiris, pero luego te viene un neozelandés hablando un poco rápido y como si te hablase en cantonés :-m
Ufff que golpe de autoridad sobre la mesa, avanced en vez de avance en un país donde todo el mundo lo pronuncia sin el fonema de la t y donde casi siempre lo ves escrito como C1 o CAE.
#75 Oye aweonao conchetumare para la wea weon culiao, eso no tiene nada que ver, porque luego te salen videos en youtube de peruanos y chilenos y buena suerte entiendo algo cuando hablan rápido, y somos nativos spanish.
El otro dia alucine cuando me viene una que es bastante importante en la empresa y me dice que si por favor puedo revisar y corregir la traduccion en ingles... Y yo?¿?¿ pero que cojones?¿? con todos los que somos en la puta empresa me vienes a mi a pedir eso que no es para nada mi trabajo y me dice que es que no hay mucha gente en la empresa que entienda bien ingles, que era un super favor, pues ale toma marron pa mi (era una cosa del director internacional). Flipandito.
#82 En estos casos, tienes que ir de cabeza por tu bien.
Recuerdo en una entrevista a una directiva de Telefónica, ella era ingeniera informática y era china con estudios en España. Pues telefónica le pidió si podía hacer de traductora, al principio le pareció mal, pero al final cedió, resulta que tenía que hacer de traductora del presi, Alierta, en unas negociaciones y así es como el propio presi con el tiempo la puso de directiva, sino ahora sería una cualquiera de la empresa
No sólo se valora el trabajo de uno, también de lo que es capaz de hacer
#46 te sigues creyendo que el advanced es el título más alto del idioma y te da “conocimiento casi nativo”?
En serio?
Tampoco hay que torturarse por no entender a la primera a todos los nativos de todos los países anglófonos.
Sin ir más lejos, estuve viviendo en un pueblo que linda entre Almería y Murcia y tuve que pasar 1 semana habituándome a la forma de hablar que tenían por allí, los primeros días tenía que estar preguntando cada 2 palabras ¿que has dicho?¿eso que significa?.
Lo mismo me paso para entender a un Australiano...me quedé loco.
Y la primera vez que quise poner a prueba mi inglés y me fui a Dublín...fue preguntar a una persona mayor una dirección y tal cual querer volver a subirme al avión llorando, no pille ni una palabra. xD