Espain is different

giust

He leído un artículo que muestra el deficiente nivel de inglés de los españoles. No es que me haya sorprendido demasiado ya que se ve a simple vista que aún estamos muy lejos de ser bilingües, pero me ha hecho pensar cuál puede ser la causa que hace tan dificil aprender el idioma anglosajón en España y, más importante, como poder remediar esta tendencia que parece no tener marcha atrás.

Yo creo que deberían empezar por cosas tan básicas como subtitular a los que hablan en un idioma extranjero por la televisión en vez de doblarlos y gradualmente ir tomando medidas que modifiquen la forma de enseñar inglés en la escuela.

¿Qué ideas se os ocurren a vosotros?

Fuente: http://www.abc.es/20110322/sociedad/abci-nivel-ingles-201103221826.html

2
K

29
sarvadohh

A mi se me ocurre escribir Spain en vez de Espain. Duele a la vista :S

39 2 respuestas
cuico

pues no haria nada, como la tradicion española indica

2
LoSKo

Quien no habla ingles es porque no quiere, vale que el nivel que se imparte es bajo, pero es que si aun con este nivel la gente suda del idioma, imagínate si fuese a un nivel superior como pueden tener en otros países Europeos.

Estoy seguro que si pasasen las peliculas en VO el cine español pegaría un subidón de cojones, por la perrería de no tener que ir leyendo xD

1 respuesta
SpaniSh

Espain? estas de broma no?

2 1 respuesta
ReEpER

Pues yo soy bilingue hoygan, y claro, ser catalan es malo : )

PD: incluso trilingue, el ingles, no es que sea doctorado pero tengo un advance que algo es algo.

Syuk

Seriesyonkis en V.O.S.E como asignatura y veríais lo rápido que aprenden.

1 1 respuesta
SkiNeT

ánimo!
sabiendo escribir bien tu país ya tienes mucho ganado #1

3 2 respuestas
D4rk_FuRy

yo creo que si hicieran un estudio del nivel de español de los ingleses sería todavía más triste...

Royman

En Estados Unido el castellano ya es el segundo idioma, mejor esperar a que espabilen los demás xD

1
werty

#3 supongo que va relacionado con la noticia

1 respuesta
giust

#9 oh gracias, no sabía que Spain es sin "e"

12
mkkkl

#1 #8 Inglés con subtitulos en español es un fail en toda regla si lo que queréis es aprender el primero.

1 2 respuestas
sarvadohh

#12 Pues puede ser, pero aun asi duele a la vista xD

IvErSoN-

algunos las pilláis al vuelo sois unos linces.

15
patufet

El WoW ha echo mucho daño con lo servidores en español, antes la gente aprendía ingles con los guiris, ahora como mucho se aprende a ser mas hoyganes.

kakarikez

#1 partiendo de la base de que en ingles nisiquiera se pronuncia espain, bien vamos

giust

#14 Puede que aprender mucho no, pero el oído se acostumbra. De nada sirve saber mucho inglés si no entiendes lo que dicen.

3 1 respuesta
Ninja-Killer

o_O http://www.youtube.com/watch?v=jwXEYx31Bsw

#21 Esos pueden decir misa, a si que me han ayudado bastante los videojuegos traducidos pero no doblados. Se te queda hasta la pronunciación y todo. Eso si, tienes que darle mucha caña :P

mkkkl

#19 De nada sirve hacer oido si no entiendes nada de lo que dicen y no hablo de acento o pronunciación. Con subtítulos en español no se presta atención a lo que dicen en inglés.

http://www.europapress.es/sociedad/ciencia/noticia-subtitulos-lengua-propia-no-mejoran-aprendizaje-idiomas-20091111104424.html

1 4 respuestas
L

Se deberían hacer algunas clases en inglés, empezando desde Educación Infantil. No me refiero a decirles "azul es blue", sino a que les lean cuentos en inglés, les expliquen sus rutinas diarias en inglés, juegos en inglés, etcétera. Luego de más mayores... matemáticas y ciencias naturales en inglés, por ejemplo.

Pero ante todo creo que lo que hay que cambiar son las competencias lingüísticas del profesorado. Se les debería exigir más nivel de inglés para ser profesores.

#21 Llevo como unos dos años viendo series en inglés con subtítulos en castellano y he mejorado bastante. Y por supuesto que atiendo a las voces en inglés, incluso si leo los subtitulos antes que la voz pienso mentalmente cómo lo dirán, y si fallo pues me lo anoto como nota mental xD.

#23 sí majo, se hace ya, en catalán, euskera, gallego, valenciano y CASTELLANO. Ignorante.

3 3 respuestas
M0E

#22 ¿Pero eso no se hace ya? ah sí, pero en catalán o en vasco ;)

7 1 respuesta
Carranco

#21 No la prestaras tu, yo todo el ingles que se, lo e aprendido jugando online con guiris, y gracias a seriesyonkis <3 y la verdad, podría entender un 80 por ciento de casi cualquier serie fácil, y antes ... no pasaba del table xDD

1 respuesta
Shatterz

Yo me he criado entre norteamericanos y cuando me di cuenta al ir creciendo hablaba un inglés fluído y entendía a la gente, la tv americana, canciones y películas sin demasiada dificultad. Supongo que la clave está en la inmersión lingüistica desde pequeñines, del modo que se aprende catalán o gallego en España: en la escuela con clases completas en inglés, programas de tv en inglés y cosas así. Todo consiste en que esta información nos llegue cuando somos unos niños, de modo que el cerebro la asimile en sus primeras fases de concreción respecto al idioma. Luego ya todo se va complicando y es cada vez más difícil aprenderlo de cero.

La tradición española ha sido muy reacia a la intromisión extranjera en el último siglo en cuanto a cuestiones culturales. Mientras eso no cambie -que algo ya va cambiando gracias sobre todo a la colonización cultural y al impacto norteamericano en las sociedades europeas- aquí no habla inglés ni Muzzy.

sperial

Con subtitular algunos programas en ingles no vas a conseguir ser bilingüe como dices

mkkkl

#22 #24 No digo que no se aprenda nada, obviamente no es así, pero el salto que noté cuando cambié los subs en español por los subs en inglés fue enorme.

Es mucho más sencillo el prestar total atención a los diálogos en inglés si además lo estás leyendo en el mismo idioma y no en otro diferente, eso me parece de cajón. Además, aprendes a escribirlo correctamente. Sumás el leerlas bien escritas mientras las pronuncian y tienes la combinación perfecta para el aprendizaje.

De todas formas esto es todo muy bonito, pero sin una buena base, un traductor o diccionario para ir viendo que significan todas esas palabras que no conociamos y algunos recursos más, os iba a dar igual todo esto porque no entenderiamos nada.

1 1 respuesta
0nLy

probablemente ellos sepan menos español que yo inglés, así que se jodan.

5 1 respuesta
L

#27 Bueno, empezaré a intentarlo a ver qué tal :)

1 comentario moderado