¿Este "porqué" se escribe así?

varuk

Mi hermano y yo tenemos una duda, hay en juego 30 € de apuesta.

"Yo ayer vi en Málaga capital al cristo de los gitanos... y ahora entiendo el porqué lleva ese nombre"

¿Ese "porqué" se escribe así?

Sería como decir "Ayer me explicaron la causa de el porqué se tiró por la ventana". Yo digo que el "porqué" cuando es explicar una causa se pone así.

¿Está eso bien o se pone separado? (por qué)

Gracias. Hay 5.000 mil pesetas en juego.

eagLe__

Cuando se incluye en una pregunta va con acento, supongo que cuando hace referencia a una pregunta (sin el ¿?) seguramente también lo lleva.

MTX_Anubis

http://www.edu365.cat/eso/muds/castella/porque/eines.htm

aunque no sé dónde leí una vez que se podían usar los dos (por qué y porqué)

pero bueno, según lo que dice ese link tú tendrías razón y él no aunque será mejor que venga bydiox a confirmarlo

#4 lo siento, me adelanté

RaymaN

Quiero el 50% de los 30€

varuk

Pero queremos saber si se puede escribir junto y con acento cuando es explicando una causa (Ejemplo: "la causa del porqué de su lesión no la conozco")

YavestruZ

si lleva "el" delante yo creo que es porqué

PruDeN

en ese caso porqué es sustantivo, y siempre va junto

al igual que en apellido, como en este caso

L4Ur1T4

las preguntas indirectas llevan tilde, ese porqué corresponde a una pregunta asi ke por eso lleva la tilde

no? O_o

xD

N

#5

Sí, fijate bien en #4 porque lo pone xD.

Grilla

si lo que quiere saber no es si lleva o no tilde, es si se escribe junto o separado (con tilde en ambos casos).

Yo no tengo ni idea, siempre lo escribo separado y raras veces lo he visto escrito junto... aunque lo mismo ni me he pispado de si lo he visto más veces xD.

-marcOs-

problema resuelto..

Korso

#90 @ Hoy - 17:35

Yo vi ayer el cristo de los gitanos en Málaga capital... ahora entiendo por qué lleva ese nombre...

wtf?

MTX_Anubis

#5 joder pero leete el maldito link

el "por qué" sólo se usa en oraciones interrogativas directas o indirectas, tu ves que esa oración sea interrogativa?

Pontifex

Yo creo que está mal escrito junto o separado
debería ser:

-ahora entiendo por qué lleva ese nombre
-ahora entiendo el porqué de su nombre/el porqué de que lleve ese nombre

B

Te toca invitar a los del thread a chupitos, cervezas o cubatas con esos 30€ (a mí no).

O dáselo todo a anubis.

Czhincksx

La ortografía no es mi fuerte y siempre que escribo en un foro tengo que estar continuamente mirando algunas palabras en google. Sin embargo la gramática se me da más o menos bien y creo que esa frase está mal redactada.

"Yo ayer vi en Málaga capital al cristo de los gitanos... y ahora entiendo el porqué lleva ese nombre"

Puedes decir "el porqué de llevar ese nombre" o puedes decir "porqué lleva ese nombre", pero "el porqué lleva" queda fatal y no creo que esté bien.

Ahora a cerca de porqué:

-¿Por qué juegas al futbol?
-Por que me gusta.
-Ahora entiendo el porqué.

#17 no lo dudes XDDD Aunque también podrías dar tú la solución...

EnDeEsgue

#16 sigue mirando google...

mazius01

ese porqué está bien escrito, puesto que es sustantivo.

Punto y final

A

y ahora entiendo el porqué lleva ese nombre

Yo pienso que sería "Y ahora entiendo el porqué de que lleve ese nombre". Porqué debe ir junto,por qeu se refiere a un interrogante (vamos, creo yo).

daka

¿ "De el" ?
...DEL porqué....

NeV3rKilL

ISI $ FAST

http://www.rae2.es/porqu%E9

Los diccionarios están para algo.

porqué.

(De por qué).

  1. m. coloq. Causa, razón o motivo.

  2. m. coloq. p. us. Ganancia, sueldo, retribución.

En este caso es el motivo de su nombre por lo que va junto. El separado es para interrogacion no motivos.

erdanblo

Es un sustantivo, lo de #5.

Para todo lo demás, 0.67 en Hexadecimal (asi tiene letras.)

R

Ambas frases están mal escritas.

'Yo ayer vi en Málaga capital al cristo de los gitanos... y ahora entiendo el porqué lleva ese nombre' no se escribe así. Se escribe 'Yo ayer vi en Málaga capital al cristo de los gitanos... y ahora entiendo por qué lleva ese nombre' o en todo caso 'Yo ayer vi en Málaga capital al cristo de los gitanos... y ahora entiendo el porqué de que lleve ese nombre'.

La segunda, 'Ayer me explicaron la causa de el porqué se tiró por la ventana', se diría 'Ayer me explicaron la causa de por qué se tiró por la ventana' o 'Ayer me explicaron por qué se tiraron por la ventana'.

O sea que los 30 euros me los quedo yo.

P

#4 es el dueño de mv!

B

Te sobran los "el" delante del porqué. No necesitan estar ahí por huevos.

roqueman

Se puede escribir "porqué" cuando es un sustantivo, como han dicho por arriba, y generalmente precedido de el, pero en la frase de #1 no encaja.

"Yo ayer vi en Málaga capital al cristo de los gitanos... y ahora entiendo el porqué lleva ese nombre"

O bien dices "y ahora entiendo por que lleva ese nombre"
O "y ahora entiendo el porqué de llevar ese nombre"

Juraría que es así.

R

#26, ya lo he dicho yo en #23.

B

diccionario panhispánico de dudas de la RAE

http://buscon.rae.es/dpdI/SrvltConsulta?lema=porque

porqué. 1. Sustantivo masculino que significa ‘causa o motivo’. Se usa precedido de determinante y su plural es porqués: «No entiendo el porqué de esas letanías» (Nieva Zorra [Esp. 1988]); «La lucidez de su mente no alcanzaba a comprender los porqués de su hijastro» (Elizondo Setenta [Méx. 1987]).

  1. No debe confundirse con por qué, combinación de la preposición por y el pronombre o adjetivo interrogativo o exclamativo qué: «¿Por qué me has hecho eso?» (GaMorales Lógica [Esp. 1990]); «Aún no sé por qué razón he venido» (Volpi Klingsor [Méx. 1999]); «—¡Que por qué! —exclamó» (RRosa Sebastián [Guat. 1994]). Es incorrecto anteponer en estos casos el artículo el: Marca de incorrección.«Seguramente tú tienes una teoría para explicar el por qué ocurre eso» (Cambio 16 [Esp.] 17.9.90). Obsérvese que, en esta oración, por qué no es sustituible por motivo o razón: *para explicar el motivo ocurre eso; debió decirse para explicar por qué ocurre eso.

conclusion: si lleva "el" delante, tiene que ir junto, pero en ese caso yo diria por qué, separado y sin "el"

"Yo ayer vi en Málaga capital al cristo de los gitanos... y ahora entiendo por qué lleva ese nombre"

y si no, para que sea sustituible por "motivo"

"Yo ayer vi en Málaga capital al cristo de los gitanos... y ahora entiendo el porqué de ese nombre"

edit: en resumen y como ya han dicho, es un empate tecnico asi que los euros pa nadie :(

Tig

#23 is right.

Pontifex

#27 Y yo más, digo yo menos, en #14

Usuarios habituales