Indignado con Clan TV y Boing

chanquete

Joder, estos dos canales que son de dibujos y que usualmente tienen un lenguaje fácil, me he dado cuenta de que tienen la opción de verlas en inglés. Lo cuál es agradable.

¿Pero cuál es la sorpresa de que miserablemente sólo puedo poner subtitulos en castellano?. He probado con 2 televisiones y en las 2 los subtitulos salen en castellano aunque los pongas predeterminado en inglés.

¿Es esta la nueva era de la TDT?. ¿Que menos que obligar a tener multilenguaje en las distintas programaciones?.

¿Podéis hacer la prueba con vuestras televisiones?. Yo he probado con Bob Esponja, Hora de Aventuras y Banboll.

Gracias.

Kraug

Es Gunball

1
Colgajo

Los subtítulos supuestamente están ahí para los sordos, no para que tú aprendas inglés.

62 1 respuesta
bammargera

No hay derecho

ziordo

siempre he querido ver banboll con los subtítulos en inglés, puta tdt, puto rajoy

Marmoth

43 años.

2
nimbomans

banboll hahahahahahahahahhaha, tampoco hay ningun problema que los subtitulos esten en castellano...

2
chanquete

#3 Me parece lamentable que haya gente que acepte esas limitaciones.

Que hay en España ¿más sordos o más gente que quiere aprender inglés?. Es más, ¿la sordera y el problema de audición es marca España?.

1 respuesta
lafundo

#1 Ahhh ¿Tu eres de los que te creiste todo lo de la TDT? y en estos ultimos años no te has dado cuanta del negocio sacaeuros que es... pa seguir teniendo mierda o mas mierda en los canales.

CarlosML27

#8 A ver si entiendes de una vez lo que te voy a explicar:

3 1 respuesta
chanquete

#10 ¿No entiendes el hecho de que siendo inglés también puedo ser sordo?

T

lo del audio ya estaba antes del TDT si el canal emitia en dual (canal nou x ejemplo) Lo de subtitulos en ingles en mi vida los he visto, lo único que hay es subtitulos para sordos

Si tan indignado estas montate una plataforma y sal a la calle a gritar

arklam

En muchos canales tienen programación con subtítulos en castellano y en v.o. Si no lo hacen en clan supongo que será porque consideran que los subtítulos son para los niños sordos y el inglés para un niño pequeño que lo aprenda, que no necesitaría subtítulos.
Tienen que enterarse que al menos el 50% de su audiencia son personas mayores de 20 y cambiarlo.

E

ya no hacen series como antes

3 1 respuesta
_

Y los chinos que!

1
pkjn

Zuzumba!

1
AS7UR

#1 Para aprender ingles como tu dices es mejor audio ingles y subtitulos castellano, de toda la vida, ya que asi aprendes pronunciacion, y solo miras los subtitulos cuando no entiendes algo. Pero bueno, siempre puedes crear una plataforma de indignados por este tema en change.org.
Gud bai mai fren.

1 1 respuesta
Drhaegar

Ah, ¿pero todavía hay gente que ve la TV?

#17 Si eso fuera cierto tendría el B1 en japones gracias a todos los animes que he visto... cuando ves una serie con subtitulos en español oyes, pero no escuchas, por lo que no aprendes absolutamente nada. De hecho para aprender inglés lo recomendable es no usar subtitulos una vez tienes un nivel aceptable de listening.

2 1 respuesta
B

No se como puedes dormir por las noches, que problemón el tuyo

Romarich

Respétame a boing que te echo un gapo en el ojo que estas 3 días con cataratas.

Titeuf > ALL.

AS7UR

#18 que a ti no te valga no significa que tu metodo sea el mejor. Ademas los subtitulos si los necesitas en un momento puntual los miras, sino no.
Y yo estoy hablando de ingles, basicamente peliculas o series, en las cuales la gente habla normal, y es un idioma mas receptivo a nuestro oido que el japones, y mas aun si es anime, con esas voces de ardillas forzadas.
Suerte con el b1. Ya lo lograras. Animo.

Shikoku

Doraemon en japones AJAJAJAJJAJAJAJA

Gracias #1 no sabia lo de cambiar el idioma xD

PD: Y me entero que hay mas canales que se pueden ver en version original, SEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEEE

4 años fuera y ahora oir todo en español era un sufrimiento xD

cerdotimador

Ei llo miro muxo banblal es muy grazioso. Agregame almsn i ablamos banball_01@hot

2
punkypie

#14 No empecemos con series retro que me pongo a spamear intros a lo loco :qq:

13malkavians

BANboll

2
neiclon

#1 Lo peor de esos canales es la manera de repetirlo todo sin parar...compran 3 episodios de una serie y lo repiten durante meses.

Que si, que son dibujos y los niños no se fijan en eso pero vamos...

mcpiur

matematico

Juanjolopezv

pues yo opino como #1, la era en la que el TDT supuestamente iba a ser un bukake multimedia en nuestra cara, con "televisión a la carta" y demas poyadas, es una falsa.

Los canales hd no lo son de verdad, no TODOS los programas extranjeros permiten la opcion dual de sonido, y el hecho de que no haya subs en el idioma original es una lacra lo veais como lo veais.

Así estoy yo, que no veo la tele, y la mayoría de series la veo online y en ingles sub, y despues cuando paseo por casa y escucho las voces de la tele no se ni que coño estan viendo, por que parece que hay 20 dobladores en toda españa.

asi que un +1 a #1

1
Tsukune

¿Por que sigue esta mierda de hilo abierto?

Hurtiek

!Yo también estoy indignado!

Cada vez echan menos Bob Esponja para sustituirlo por los nuevos dibujos 3D que son feos de cojones.