Claro claro... ya sólo falta poner que la fuente es de el mundo today.
"Las autoridades también le vinculaban con irregularidades y actos de corrupción"
Pues en parte bien, ojalá se hiciera la mismo con Rajoy & Cia.
Ya decía yo que no podía ser cierto ... http://www.librered.net/?p=31459
Somos tan fáciles de engañar y manipular xD
#63 Y ya ha tardado el tal Cuicheng Hao en decirlo. Yo me sé de dos "periodistas" de NBC News (Eric Baculinao y Alexander Smith) que van a ir a la calle de cabeza.
Joder es que el post original canta a la legua.
les pegaron un tiro, quemaron los cuerpos y se inventaron toda esta historia para acojonar a cualquiera que pensara como su tío.
el que se lo crea está un poco meh
#71 El traductor de Google no utiliza la expresión "es una suerte de", sino "es una especie/tipo de", que vienen a decir prácticamente lo mismo y son más utilizadas en el día a día. Tómate un relaxing cup of café con leche y relájate, que no llevas razón
#71 "Es una suerte de [...]" Es una expresión perfectamente válida que se usa a menudo en textos formales. Que suene parecido al idioma del que lo han traducido no significa que esté mal.
#79 La cosa no es que aquí se le de credibilidad. El problema reside en que los medios de comunicación se lanzaron en plancha como hienas a publicar la noticia sin ni siquiera pararse dos segundos a contrastarla.
El tema era publicarlo, lo que vende periódicos es el morbo.