La Xunta privatiza el 112

Mensi

Cuando un vecino de Panxón llame al 112 pidiendo una ambulancia, probablemente lo atienda un trabajador desde Perú o Colombia con un mapa de España frente a su puesto de trabajo. Es la consecuencia de la adjudicación del servicio de atención de emergencias de Galicia a la empresa leonesa Telemark–Spain S.L., sin ningún empleado en Galicia.

http://www.farodevigo.es/galicia/2010/08/17/xunta-adjudica-112-empresa-mayoria-empleados-sudamerica/464550.html

Y estos son los que nos van a sacar de la crisis a base de:

-Privatizar

-Deslocalizar

1
1 comentario moderado
T

Que bien...

http://www.youtube.com/watch?v=19Vjb4-KzW8

japuchi

Joooooooooder. Jooooooooooooder. Pero cómo se puede ser tan capullo? Que hay vidas en juego, por amor de dios, si ya suele costar hacerte entender para darte de baja en un teléfono, como para pedir ambulancias...

1
Hades13

.

sHeMk

El contrato tiene dos años de duración a partir del día 1 del próximo mes de septiembre hasta el 31 de agosto de 2012.

Vamos a morir todos.

EseLoKo

Que puta madre de país, y de C.A.


Es nuestro idioma, y nos lo follamos cuando queremos

\/

3
C

Junta de Galicia.

n4x0

#8 sabes lo que es gallego

9
Elektr0_ddr

ESPAÑA, ahí te las APAÑES

C

#9 ¿Sabes lo que es castellano?

SkOi

Si ya es jodido que te entiendan normalmente cuando dices algún nombre en galego cuando se trata de compañías telefónicas, ahora será imposible pedir la ayuda necesaria en este idioma.

Para que luego digan los mismos que hicieron esta concesión que el español está siendo acosado, ahora si quieres que te ayuden la única forma de que lo hagan es hablarlo.

T

No se porque ocultais el mensaje #2, le quitais la gracia al foro.

EseLoKo

¿Algo más relacionado con el hilo caballeros?

2
Gandalf530

#11 Soy gallego y hablo casi exclusivamente español, el gallego lo uso en contadas situaciones, pero se dice Xunta de Galicia, igual que se dice Sanxenxo y no Sanjenjo o Pontevedra y no ¿Puentevedra? xd

6
NosFeR_

Pero qué puta vergüenza coño, si lo quieren privatizar que se aseguren de que el servicio funcionará 100% dentro de galicia.

Estamos jodidos con el paro y esto encima crea más, que sí que vale, que es una minucia comparado con todos los parados del país, pero si empezamos a quitar trabajo a los de aquí para dárselo a residentes de otros países... amosnomejodas...

#8 si te jode oir galego, te metes el dedo en el culo y soplas, majo.

4
Kreidmar

#15 Bueno, todo es relativo. Yo digo "ciudad de Nueva York" y no "ciudad de New York". También digo "Japón" y no "Nihon". Según le de a cada uno pero siendo este país como es, se aprovecha para crear polémica nacionalista y todos contentos XDDD

PeLoTaSo

Y digo yo, ¿como saben que no van a contratar operadores gallegos y van a utilizar los sudamericanos si todavia no han empezado a ofrecer el servicio? En esa noticia dan por hecho muchas cosas que todavía no han pasado, que veo bien denunciarlo antes de que lo hagan pero vamos, ahí ya se da por sentado que el 112 en Galicia va a ser como el servicio de atención al cliente de Movistar, y yo lo dudo bastante, teniendo en cuenta que a un sudamericano no le enseñas Gallego en 2 días. Y en todo caso, desde donde te cojan el teléfono da exactamente igual, a ver si os creéis que porque sea español se va a saber todas las calles de Galicia.

Ifz44

Vaya puta verguenza...

#8 Vaya troll de palo

2
NosFeR_

#18 no es tema de saberlas de memoria o no, es entenderlas.

Scavenger19

Madre mia....

C

#15 Te equivocas amigo mío, se dice Junta de Galicia, al igual que Junta de Madrid, junta de Extremadura o Junta de Castilla y León. No te pongas al nivel de los gilipollones catalanes, la estupidez se contagia pero todavía estás a tiempo de vacunarte.

Te recomiendo que le eches un vistazo a la RAE a ver si encuentras perlas como "xunta" o "estatut". Una cosa es que hables una lengua muerta en tu comunidad si te apetece, y otra cosa muy diferente es que encima me la tenga que tragar yo.

3
EseLoKo

#22

Lengua muerta. Ajá.

7
Mensi

#18 Por que si hubieses leido la noticia sabrias que los teleoperadores son de Colombia y Peru.

Tambien puede ser que trasladen gallegos a trabajar a Colombia o Peru, pero es poco probable

#22 Te equivocas, el gallego es la una lengua oficial en Galizia, por lo tanto Xunta esta bien dicho

Pd: Es una estupidez buscar estatu o Xunta en la RAE porque es un diccionario del castellano, no del gallego o el Catalan.

En serio, como se te ha ocurrido esa gilipollez?¿

NosFeR_

#22 Te recomiendo que le eches un vistazo a la RAE a ver si encuentras perlas como "xunta" o "estatut".

Creo que un smiley vale más que 1000 palabras: :palm:

8
B

#22 Que te calles coño

13
SkOi

#22 Tiene razón, como pidas ahora una ambulancia en galego te vas a morir porque no te entenderán

T

Pensando mal hasta parece un metodo para que se mueran esos viejos a los que hay que pagarles la pension.

Ifz44

Que levante el dedito el que piense que el sr. Chars90 está quedando como el culo.

O debería de decir Carros90? Del francés.

11
Bl3sS

#22 suele pasar que cuando buscas palabras de un idioma en el diccionario de otro idioma, no salgan.

Felicidades, has aprendido algo nuevo :D

Mirate la constitucion ESPAÑOLA y veras que existen idiomas co-oficiales en 3 comunidades que son el gallego el catalan y el euskera, las instituciones de esas comunidades tienen el derecho de poner los nombres de sus entidades en el idioma que quieran, asi como en los escritos oficiales que tienen el derecho de ponerlo en el idioma de la comunidad y la obligacion de ponerlo en castellano, para que cualquier persona lo pueda entender.

Volviendo el tema, se que lo que voy a decir es triste, MUY triste, pero aun queda mucha gente( demasiada) sobretodo gente mayor que unicamente sabe expresasrse en gallego; sí, hay gente aqui en galicia en los pueblecitos perdidos de la mano de dios que no saben hablar en castellano.

Y esto es un problema muy gordo

3