Este vídeo me a alegrado el día
#4 lo a traducido
No voy a editar mis faltas, ya ven yo también soy un cateto : )
Este vídeo me a alegrado el día
#4 lo a traducido
No voy a editar mis faltas, ya ven yo también soy un cateto : )
Ademas del haVeis no entiendo que coño dicen en la mitad de lo que hablan sorry. Es lo que pasa cuando se usa una lengua que no conoce todo el pais, pero bueno asi nos luce el pelo.
Le pregunta es que que han hecho para reactivar la economía de las baleares. Entonces es cuando mete la pokerface y contesta el vicepresidente. dice que han hecho trabajo. Por último la chica dice que le parece que se quedó corta calificando ayer el gobierno como flojo.
Ni idea de quien es, pero si, parece bastante incompetente.
el haveis y el a alegrado a mi me ha entristecido la mañana :\
btw yo tampoco se catalan/mallorquin, asi que ni idea
yo creo que a lo ultimo dice que le hace una pregunta que si lo va a contestar o no lo va a contestar...
que alguien nos ilumine.
#10 si eres de mallorca sabrás el idioma. traduce.
El resumen es:
Oposición: Qué habéis hecho en estos 100 días para reactivar la economía de las Baleares.
Gobierno: Mucho trabajo, mucho trabajo.
Digno de república bananera.
Baleares da asco políticamente hablando, entre la excesiva corrupción que tenemos y los catetos que nos lideran estamos jodidos.. Y sobre lo de traducir no hay nada más que añadir a los resúmenes expuestos ya aquí.
No os da la sensación de que cuando responde "moltísima feina" (mucho trabajo) meten un corte?
#19 En Mayorca lo dicen así :_D
#22 Es que he vivido muchos años en Ibiza y no me suena que los ibicencos lo usen.
#20 En todas las islas de Baleares tenemos el llamado article Salat.
Bueno el acento varía bastante de una isla a otra, incluso en Menorca, de un pueblo a otro hay una diferencia brutal. Mi acento es mucho más parecido al catalán, no uso la E neutra ni la O cerrada de Mallorca.
Edit2: Me había puesto a comentar sin haber visto antes el vídeo y da vergüenza macho, si les formulan la pregunta de forma diferente a la que tienen puesto en un previo guión, ya van más perdidos que un hijoputa en el día del padre... Lo único que han hecho éstos es tocarse las pelotillas mientras se van comprando caprichillos...
creo que el catalan esta considerado como idioma, el dialecto es el valenciano, o viceversa no estoy seguro
#23 En lingüística, la palabra dialecto hace referencia a una de las posibles variedades de una lengua; en concreto, un dialecto sería la variante de una lengua asociada con una determinada zona geográfica. Dialectos del castellano son el murciano, el andaluz, el español de america pero no el Catalan.
El Catalan es una lengua y el Castellano/Español un idioma, realmente al Catalan tambien se le podria llamar idioma como al euskera o al gallego pero la palabra idioma suele estar asociada a la lengua oficial de un pais.
Y si tambien se podria decir que el valenciano es un dialecto del catalan aunque de esto hay gente que esta a favor y gente en contra.
Lo he entendido por el simple hecho de ser catalán y... Militarizaría la zona, los cogería a todos y les prohibiría la entrada a España.
Si, si mucho rollo pero haber que habrían hecho los otros en 100 días para arreglar la economía, mucha demagogia.
Y lo del acento es para cagarse, trabajo dando soporte para oficinas de Caixa y es pa cagarse cuando llamamos a las islas, somos catalanes y tenemos que pedirles que nos hablen en castellano porque no pillamos ni papa.