En verdad se estaba limpiando la boca
#62 Es que les oprime la Ñ de forma similar a que le abras caballerosamente la puerta a una feminista.
En castellano las ciudades y lugares tienen traducciones y decimos Londres, Milán o Munich cuando en sus respectivos idiomas no se dice así.
Por otro lado, Gerona ha sido siempre Gerona y Lérida, Lérida, pero de esos ya se encargan los nacionalismos de hacer que la versión oficial de un lugar sea únicamente aceptada la que les justifica el sueldo.
#48 deberias leer un poco sobre el derefcho a decidir pero d la manera en la q se lo conocec derecho a la autodeterminacion, ahi veras como tractoria no cumple ninguno de los requisitos
#66Lexor:deberias leer un poco sobre el derefcho a decidir
Creo que estoy lo suficientemente informado, pero gracias por la sugerencia.
#60 Hombre, a mi me tocan bastante las narices los que escriben 'Sangenjo', que está mal dicho pero mientras se aleje del gallego a la gente se la pela. Bueno, aunque no es lo mismo.
#69 "Buah está cagado jauajauajaujaua".
Lo de nazi, facha etc te lo inventas tú solito, deja de hacer el ridículo.
Pues 10/10 para Puigdemont, que ante una posible agresión hace algo que no le cuesta una torta.
El que graba un payaso, y eso que Puigdemont no me es grato.
#68 si defiendes el derecho a decidir me atreveria decir que no, puesto que esa es la forma de llamar al derecho de la autodeterminacion de los politicos manipuladores
#65 Digo yo... Que problema hay en escribirlo de una u otra forma?
Desde el lado indepe te lo pregunto. Y soy de los que escribe Cataluña en castellano, pero los nombres de los municipios siempre siempre los dejo tal y cómo creo que deben escribirse.
Huesca nunca te lo escribiré cómo Osca, que es su nombre en catalán. Pero Girona, Lleida y demás? Creo que lo entiendes sobradamente pese al idioma en el que te lo escriba.
PD: Referente al vídeo, Puigdemont demostrando que ser independentista o querer la independecnia no significa que se deba odiar a España.
La situacion me parece tan surrealista que me lleva a pensar que es un montaje mas. Personalmente yo no besaria la bandera de España, ni ninguna xD
#60 Hombre, la diferencia es que quien escribe Catalunya, por lo general somos catalanes.
Al igual que es probable que si viene un londinense a este foro se refiera a Londres como London que es como lo ha escuchado y escrito toda su vida, digo yo vamos, me parece querer buscarle tres peus al gat.
#72 Pues algún libro de Pérez Royo, por citarte alguno. Pero bueno oye, que puedes pensar lo que quieras porque los políticos catalanes lo llamen "derecho a decidir" xd.
#73 Igual no me expresé correctamente, porque quise decir exactamente lo mismo que tú. Que me parece una chorrada de que gente que escribe Girona se queje de otros escriban Catalunya.
#78 Tengo muy superado eso, en el Pais Vasco os llevamos una generación de ventaja en este tipo de subnormalidades.
En otro post de actualidad he mencionado dos barrios de Bilbao por su nombre en castellano, el que se ha utilizado toda la vida pero que ya no encuentras salvo en placas muy viejas que el ayuntamiento no ha visto o en libros antiguos, y ya son dos personas las que me han contactado en plan WTF ese sitio no se llama así.
#81 Vuelve a leer el comentario; supongo que te quejarás cuando se habla de La Xunta de Galicia, Les Corts Valencianes, etc... verdad? O solo te molestan los de cierta comunidad?
Bien por él. Se esta ganando cada vez más mi respeto desde la humillante entrevista en la que Evole le dejó por los suelos. Ahí si que quedo humillado.
#83 Verás, yo prefiero utilizar el término en castellano simplemente porque es la forma correcta de hablar, pero las lenguas regionales de España son patrimonio español y pueden sentirlas como suyas todos los españoles, no tengo demasiado problema en que se usen.
Me molesta cuando se imponen con clara intención ideológica, eso sí. Y no, no discrimino en función de la región.
Pero me toca las narices cuando entro a hacer un trámite online y la web o formulario únicamente está en catalán o en euskera. Si solo se ha podido hacer en un idioma, mi absurdo sentido común dice que debería haber sido en el idioma común.
#87 Pues espero verte sacar pechito a partir de ahora cuando salgan esos términos de Ikurriña, La Xunta, Les Corts, etc... venga.
Salud i força al canut!