Los retrasados de los acrónimos en inglés

B

#60 pues vaya cosmopolita estas tu hecha, la que ha visto mundo

Soraghatsu
#1Defundado:

estos seres que habitan foros y redes sociales

La buena AoE

1 respuesta
1 comentario moderado
B

#62 DoT AoE ftw

1
1 comentario moderado
B

LOL WTF btw u serious?lmaooo

2
F

A mí, más que los que ponen coletillas en inglés, me cansan los que ponen "ergo"
Pffffffff

1 respuesta
Valyria

Y los que usamos acrónimos cuando escribimos en inglés también somos retrasados? O solo te molestan cuando los mezclan con español?

Yo llevo unos meses viviendo fuera de España y solo utilizo español para mandar whatsapp a mi familia y amigos y para Mediavida, y a veces cuando escribo en español se me escapan expresiones inglesas o japonesas.
De hecho, cuando pienso y sueño, ya lo hago en inglés.

autlos

#67 yo tengo un problema parecido con un tío que dice "inclusive" cada tres frases, la mitad de las veces lo usa incorrectamente.

Me costaba contenerme para no dislocarle la oreja de un hostión.

2
B

La fina línea que separa FEDA de Off Topic cada día es más delgada, IMHO.

El_Pesca

Are you kidding me??

Prava

#18 Potus, nypd y similares son muy anteriores a sms, eh?

2 respuestas
SrivinGs

das asco tbh

Ragest

Tardabas menos en buscar todo lo que no has entendido que en escribir esta mierda

Sentry

#39 Peor los que se quedan al margen del todopoderoso Castellano!

1 respuesta
LuisKA

Haber estudiao

3
W

wtf

poisoneftis

#75 por usar acrónimos en ingles no estás quedándote al margen del castellano, es un recurso más que responde al momento que estamos viviendo y al contexto en el que estamos hablando (internet)

Leoshito

#72 Bueno hablo del uso generalizado del usuario medio.

1 respuesta
Prava

#79 El usuario medio americano usa acronimos a cubos. Es lo normal por ahi. En España usar GC o PN es muy raro. En USA nadie dice 'Federal Bureau..'. Dicen FBI.

2
arrozypollo

Ya hay que ser monger para no entender acrónimos en ingles, luego nos quejamos de los gitanos.

Ninja-Killer

Yo a veces me quedo un poco loco cuando entro al foro de juegos o cine y para referirse a videojuegos o pelis se usan acrónimos a mansalva. Que para más inri no sabes si están en castellano o inglés

afhn

vamos que, intentas justificar el que no tengas ni puta idea de saber inglés y que te jode que el resto de gente sepa, ofc, yo te entiendo buddy.

B

y si dejan de hacerlo como vamos a reconocerles es que mira que hay que ser

Saffron

Lo que hay que gilipollas es para poner acronimos en ingles como imho en vez de siplemente imo cuando solo quieres acortar.

2 2 respuestas
serchHDN

stfu

choper
#6yooyoyo:

OP

jajajajaa

..kappa. Menudo faileo que llevas, imho.

1
Gorgoroth

#72 A mi eso no me parece lo mismo, son órganos, entidades, etc. Es como aquí decir AEAT, ICO, INE, CNMV o DGT.

Pero el abuso que se hace de los acrónimos en inglés está a otro nivel. Se empiezan a meter en medio de textos en español, de forma constante y cansina, cosas que en sí son frases o expresiones en otro idioma. Una está bien, pero cuando en un texto de 3 líneas tienes 5, sabes que el retraso es fuerte.

Meiven

Aquí no meten acrónimos pero es un buen ejemplo de la gente que mete palabras en inglés hasta en la sopa para darle más importancia a lo que hace

Lizardus

#1 Seguro que busca porno de milfs, pensando que es el nombre de alguna actriz. Los acrónimos son amor. Expresan mucha información en mucho menos espacio. Reducen el pensamiento a casi mera habla sublingual. Loado sea el Gran Hermano. Muerte a los siervos de Goldstein.

2

Usuarios habituales

Tags