#990 Cuéntalas tú, no seas vago.
#989 A mi me parece inaceptable que tergiverses así mis palabras, poniendo en mi boca discursos yo no he pronunciado.
Y también me parece inaceptable que eludas a tu gusto la línea de la discusión, contestando a lo que te interesa e ignorando lo que no te gusta.
#993 Tú dices y defiendes que los valencianos tenemos que TRAGARNOS la normativa POLÍTCO-RASTRERA de la AVL, que tenemos que cambiar nuestra palabras genuinamente valencianas por las que ellos dicen. Decir o defender eso es defender que los valencianos no sabemos hablar y en definitiva si esas normas ACIENTIFICAS son para adaptar, vía TIMO, nuestra manera de hablar a la manera de hablar de los catalanes, a parte de ser una actitud FASCISTA con cierto grado de XENOFOBIA, como suele ser el fascismo, es defender que el lenguaje vulgar es el de los valencianos y el culto el de los catalanes.
Si te refieres a los nacionalismos ya te he dicho que esto no va de ellos. Pero para que te quedes contento. Un patriota defiende su patria, un NAZIonalista es IMPERIALISTA y su pretesto no es unificar NADA sino anexionarse por el MORRO lo que NUNCA le ha pertenecido, a parte de ser SEPARATISTAS en el caso español, ya que, tanto Cataluña como las Vascongadas SIEMPRE pertenecieron a España y JAMAS FUERON UNA NACIÓN INDEPENDIENTE. ¿Contento?
Prat de la Riba: el maestro fascista y creador del nazionalismo “ El imperialismo es hijo natural del nazionalismo :cuando éste se encuentra exultante dentro de sus fronteras , se desborda inundando las tierras vecinas “
Jaume Vicens I Vives, nos niega que Catalunya fuera, nunca, una nació” cuando afirmaba allá por los años Ž30: ““En mes de tres mil documents inèdits que portem recollits no hem trobat ni un de sol que ens parlés dŽemoció col.lectiva catalanesca , que ens revel.lés un estat de consciencia NACIONAL ,.. i ho sentim com a cataláns ” (”La Publicitat”.Barcelona 1936).
(=”En más de tres mil documentos que llevo recogidos no he encotrado ni uno solo que hable de una emoción colectiva catalanesca, que revele un estado de consciencia nacional: lo sentimos como catalanes”)
Lo único que puedo hacer, aunque me duela, es reírme de tu nula capacidad cognoscitiva a la hora de leer lo que te escriben y de tener el valor de decir semejantes estupideces sin que te avergüences de ti mismo. ¿Tu te has leído? ¿Acaso se corresponde lo que dices con lo que te estamos diciendo?
Tio, no seas un loro, lee y contesta a lo que te dicen, no sueltes palabras y palabras como un mono delante de un teclado. Es frustrante escribirte para que me respondas cosas diferentes a las que se te discute.
#996 El que no se corresponde con lo que se está discutiendo eres tú, aquí se está demostrando con hechos veraces que el valenciano NO es un dialecto del catalán, no va de nacionalismo ni de lenguaje culto ni lenguaje vulgar o ¿Es que quieres seguir con el MOSATROS Vs NOSALTRES? Aclárate pitagorin, que no tengo todo el día.
#997 Mira chaval:
- Te he pedido que me digas una teoría lingüística que avale tu afirmación del asunto del siglo de oro. No me has dado nada.
- Te he pedido fuentes que aclaren las diferencias SIGNIFICATIVAS entre el valenciano y el catalán y QUE NO SE BASEN en meras diferencias fonéticas, sino en diferencias etimológicas y escritas. No me has dado nada, sólo me transcribes el sonido que la gente pronuncia a la forma escrita, con toda la cara del mundo "menuas cosas ay que ber"
- En ningún momento he dicho que el catalán es culto y el valenciano vulgar. Eso te lo sacas tu de la chistera como un mago barato, y sino, cítame algún post mio que lo diga.
- Te he ido descubriendo, post por post, todas tus falacias (por cierto, cada cual peor que el anterior), con el nombre latino incluido y el por qué de cada uno, para que puedas defenderte de ello. No has respondido a nada (quien calla otorga, ya lo sabes).
- Te separo mis posts con guiones para que te sea más fácil discutir conmigo. Haces caso omiso de ello y contestas a lo que te da la gana.
Y todo esto ha sido lo primero que se me viene a la mente.
Lo digo totalmente en serio: me parece perfecto que seas secesionista en cuanto a la unidad de la lengua (yo lo respeto), pero ya que lo eres, HAZLO BIEN. Argumenta como se debe porque, con lo que haces actualmente, dialécticamente das pena.
Ahora mismo, a ojos de todos, eres un simple TROLL NAZIONALISTA, ¿y tu no quieres ser eso verdad?
#997 ese tipo de secesionismo no se puede argumentar bien porque es fruto de fobias y enemistades, no les debio gustar mucho a Casp y Adlert que Fuster les preguntara si eran pareja entre muchas cosas, pero es curioso que alguien a favor de la unidad de la lengua cambie por estos desvarios ... vamos que te va a ser imposible que te de datos fiables porque no existen, solo son pajas mentales de la tal teresa y el Sentandreu.
#998 Todos los idiomas son derivados de otros, supongo que no hace falta que te ponga una fuente para que te lo creas ¿Verdad? Para catalogar de idioma, en este caso, a un romance son necesarias dos cosas, una que tenga un Siglo de Oro (valenciano, castellano, francés, portugués, italiano,…) y la otra es que sin gozar de una literatura universal los políticos nombren el idioma oficial de su nación como es el caso del alemán pero como siempre aparece una excepción que no se puede cataloga entre esas dos y es que SIN ser ni haber sido NUNCA una nación ni haber tenido JAMÁS una literatura universal o un Siglo de Oro literario, en su Estatuto figure un idioma oficial, como puedes deducir hablo del catalán que es un idioma POLÍTICIO.
Siempre que pongo un c&p se me critica y cuando doy mi opinión se me exige, a ver si os aclaráis, esto te vale o no: #798 El ilustre gramático español Ramón Menédez Pidal, en su Gramática Histórica (Madrid ,1977) de la cual hemos bebido la mayoría de filólogos del siglo XX, siempre reconoció la independencia y categoría histórica de la Lengua Valenciana, en su trayectoria evolutiva, respaldada por los tres elementos indispensables que fundamentan una lengua:
1.sus etimologías GENUINAS
.
su trayectoria de acuerdo en los principios y leyes de evolución de la GRAMÁTICA HISTORICA.
la autoridad indiscutible de unos Clásicos que lo han desarrollado y consagrado a lo largo de un SIGLO Y MEDIO de oro LITERARIO.[/i]
Yo también te he hecho algunas preguntas que no me respondes ¿De dónde os sacáis que dos idiomas que siempre se han diferenciado sean el mismo SOLO porque se pueden entender entre ellos y que además no haga falta seguir ninguna investigación? ¿De donde os sacáis que los lingüistas pueden poner es sus vocabularios o en su gramática palabras QUE NO SE CORRESPONDEN CON LA REALIDAD lingüística actual? ¿Quién es el dueño del idioma?
Si tan claro es que el balear y el valenciano son el mismo idioma que el catalán y todo ellos, lógicamente es catalán, ¿Como te explicas esto #638 ?
¿Ahora quieres un estudio en profundidad entre el valenciano y el catalán? ¿Tenemos que analizar la etimología de TODAS las palabras? ¿Crees que es necesario entrar en este barrizal para desmontar al GRAN MENTIRA?, pues NO. Incluso dando por buenas vuestras teóricas Juan Palomo me valen ya que si aceptamos que son el mismo idioma JAMÁS se podrá decir que el valenciano es un dialecto del catalán pero SI que el catalán es un dialecto del valenciano, aquí te lo dejé bien clarito: #773 Fue el filólogo alemán Friedrich Díez quien estableció las tesis científicas de la Romanística Europea (todavía no superadas) y sentó las bases de la Gramática Comparada de las lenguas nacidas del rompimiento del latín.En su "Dictionaire Etimologique des Langues Romaniques" (1853) el filólogo Díez hizo el estudio comparativo de las lenguas románicas , y llegó a la conclusión de que la Lengua Valenciana y el Occitano eran la misma lengua.
Y llegó a esa conclusión tras el análisis comparativo de las obras de nuestros clásicos valencianos Jaume Roig y Ausias March con obras de menor relevancia del Diasistema Occitano-Románico Pero como, de todas ellas , la Lengua Valenciana fue , por categoria histórica, la UNICA que alcanzó la grandeza de poseer un Siglo (y medio) de Oro Literario , con su standard consolidado, sus gramáticas, y diccionarios y su autonomía léxica, morfosintáctica, fonética y semántica , es por eso que ... al hablar de Occitano, estamos hablando de Lengua Valenciana.
Por lo tanto , TODOS los dialectos catalanes (incluido el barceloní=neocatalaní) han de estar supeditados a la PRIMERA LENGUA ROMANICA CONSAGRADA LITERARIAMENTE : la Lengua Valenciana . Nunca al revés como pretenden estos mutantes de la lingüística (IEC+AVL+CVC).Los dialectos catalanes , carentes de los requisitos lingüísticos, literarios, históricos, sociales que consagran la categoría incuestionable de la Lengua Valenciana , jamás podrán primarse sobre el liderazgo indiscutible del valenciano que fue siempre la PRIMOGÉNITA de todas las Lengua Románicas en tener un Siglo d e Oro Literario.
Los diferentes dialectos catalanes, procedented del PROVENZAL, ni siquiera tuvieron, a lo largo del siglo XIX, un standard ortográfico único. Estaban enfrentados entre ellos por alcanzarlo y libraban sus batallas entre las dos corrientes existentes para "els Jochs Florals Barcelonís" : la corriente de Próspero Bofarull frente a la de Milá i Fontanals . Esa es la mejor prueba de la inexistencia de dicho standard para lo que el Padre de la Romanística siempre denominó :" dialectos del provenzal", sin Siglo de Oro y sin clásicos .
La mentira es tan GORDA que solo hay que salir a la calle con un vocabulario de la AVL y escuchar hablar a la gente para darse cuenta de que hay un cierto grado de manipulación o más sencillo, coger un libro de cualquier estudiante al que se le está enseñando “valenciano” y ver la cantidad de palabros raros que no usa la gente.
Según tú #988: "Mezclar historia y lengua no tiene ningún sentido" ¿No tiene sentido? Entonces ¿Como vamos a estudiar su etimología si no tiene sentido mezclar historia y lengua?
La historia en un idioma es tan importante como el propio idioma, pero para los que no tienen historia no les interesa que se sepa, mira si es importante la historia la que marca el nacimiento de los idiomas, son los primeros escritos los que hacen que se catalogue dicho nacimiento, por ponerte un ejemplo de la lengua que estamos utilizando, el español, su nacimiento data del siglo XI , las glosas de San Millán y Silos es el escrito más antiguo que se conoce, que aunque escrito en latín su cantidad de nuevas palabras castellanas hacen que se date como el inicio del idioma español . Mientras que el valenciano tenemos las jarchas, siglo IX, que aunque escritas en árabe tenían en su colofón un escrito o bien poema o cancioncilla escrita en ROMANCE valenciano o lo que es lo mismo en LENGUA VALENCIANA antigua, aquí tienes otro ejemplo #1 . Eres tú quien decide descartar lo que no le interesa no yo.
Por cierto, yo no puedo ser secesionista porque no se puede separar LO QUE NUNCA ESTUVO UNIDO. Ni siquiera puedo decir de vosotros que seáis anexionistas ya que no pretendéis unir NADA solo SUPLANTAR la lengua valenciana por el dialecto catalán.
-Siglo de Oro y lenguas romances: "Para catalogar de idioma, en este caso, a un romance son necesarias dos cosas, una que tenga un Siglo de Oro (valenciano, castellano, francés, portugués, italiano,…) y la otra es que sin gozar de una literatura universal los políticos nombren el idioma oficial".... Te hace falta decir, EN TU OPINIÓN, porque lo generalizas de tal manera que lo das a entender como una teoría lingüística. Si es una opinión tuya la respecto, aunque no la comparto. Si no es una opinión tuya, te ruego que me pases la fuente. ABSOLUTAMENTE NADA MÁS. Yo puedo opinar algo, pero de ahí a elevarlo a universal hay un paso muy grande.
Mezclar historia y lingüística. Lo que es admisible es mezclarlos en un argumento/discurso sociolingüista y lingüístico (etimología e historia, obviamente). No es admisible mezclar hechos/eventos históricos con lingüística (el siglo de oro literario no es conditio sine qua non para otorgar el calificativo de lengua, y si no dime, de las más de 6000 lenguas que existen en el mundo ¿cuáles tienen siglo de oro? ¿entiendes ya por qué tu argumento no tiene sentido?
C&P y opiniones: Se te pide que si copypasteas algo lo hagas bien, es decir, fuentes fiables de expertos reconocidos, o cosas así. Y si son opiniones tuyas, que lo digas (yo opino que X). No se te pide nada más, pero es que no haces ni una cosa ni la otra, mezclas las opiniones con las fuentes, y eso no tiene ningún sentido.
Ramón Menéndez Pidal: Hombre muchacho, ya que pones algo interesante no lo cortes a mitad. Si aportas un documento que explicita tres elementos fundamentales, almenos que los explique, porque que me digan que tiene diferencias etimológicas genuinas , evolución gramática histórica etc... y a la vez no explica el por qué, pues como que me quedo a mitad de la fiesta (ej: eres un ladrón, ¿por qué?, a no sé, porque si, tienes cara de serlo). Nonsense.
Firmantes del Congreso XVI de Palma de Mallora (entre otros): Albert Hanry, Giuseppe Tavani, Alberto Limentani, Iorgu Iordan, Xavier Ravier, Takeshi Shimmura, Veikko Väänänen, Felix Lecoy, Adriano de Gama Kury, Max W. Wheeler, Luis F. Lindley Cintra, Joseph Cremona, Herbert Peter, Alberto Várvaro, Giuseppe Grilli, Helmut Lüdtke, Marius Wandruszka, Koji Pakenchi, Brigitte Schlieben-Lange, Eugenio Coseriu, Max Pfister, Manuel de Paiva Boleo, Maria Grossmann, Michael Metzeltin, Giulano Gasca Queirazza, Sophia Kantor, Pietro Palumbo, Madeleine Tyssens, Gaston Dulong, Cesare Segre, Peire Bec, Georges Straka, Udo L. Figge, Aurelio M. Roncaglia, Gerold Hilty, Kristin Müller, Georg Kremnitz, Artur Greive, Kurt Baldinger y Antonio Geraldo de Cunha (Fuente: PITARCH/PALOMERO/PASCUAL 1981: 247-8). ¿Ahora dime de todos estos expertos cuáles son catalanistas imperialistas? Creo que por haber, no hay ni un español.
Para todo lo demás, te voy a poner un artículo muy interesante de un lingüista alemán Hans-Ingo Radatz (Universidad Otto-Friedrich de Bamberg). Fragmento del texto original en alemán y traducido al castellano.
- Si tienes alguna pregunta más para mi hazla, que a lo mejor me he saltado algo.
#1002 Hay que ver lo cínicos que sois, tener un Siglo de Oro NO importa ni es condicionante de NADA, como tampoco importa tener la primera traducción de una biblia, ni la primera gramática, ni los primeros vocabularios,… lo importante, lo trascendental, lo INDISCUTIBLE y lo científicamente aceptado es que un QUÍMICO venga de cuba para “normalizar” el dialecto barcelonés ¿Verdad? Eso si es tener criterio, eso sí es mejor que la literatura, que los cientos de clásicos, que las leyes y que la voluntad de un pueblo que lleva más de 700 años llamando a su lengua VALENCIANA. Bendita sea la política.
Yo todo me lo invento, a lo mejor es que como soy valenciano lo llevo en la sangre, como mis antepasados más ilustres que decían estar escribiendo en su LENGUA MATERANA VALENCIANA o como los tratados más importantes escritos en VALENCIANO: Compromis de Casp (pág. 91) donde, de forma manuscrita, podemos leer : “Consimilem literam idem domini deputati expedire mandrunt, in YDIOMATE VALENTINO, parlamento generali Regni Valentiae ..”(6 de junio de 1412) o incluso como el mismo Cervantes: Pocas lengua, si exceptuamos al portugués, aventajan a la VALENCIANA en ser dulces y agradables. Pero resulta que NO, que se lo inventaron TODO, que nos ENGAÑARON como a tontos, que ya eran unos SECESIONISTAS, que los ultras del GAV les pusieron un cuchillo en la nuez para que escribieran ¡SOM VALENCIANS, MAI CATALANS! pero por suerte en el siglo XX se creó el nacionalismo catalán y con el llego el altivo e iluminado por la gracia de Dios, el gran y magnánimo QUÍMICO Pompeu Fabra, que dejó en evidencia a semejantes estafadores secesionistas. ¿A que sí?
Pero bueno, dejémonos de sarcasmos y continuemos.
Hay DOS condiciones para elevar un dialecto y/o un romance a LENGUA.
1.- Que tenga un Siglo de Oro.
2.- Que sea la lengua oficial de país o región o lo que es lo mismo por decisiones POLÍTICAS.
No te interesa que entremos en historia para que no se te desmonte tu castillito de naipes, pero es así, el valenciano no puede derivar del catalán, entre otros motivos, porque es muy ANTERIOR.
¿Quieres más fuentes fiables? Toma, aquí dejé en su día 28 fuentes fiables: #705 todos ellos INTERNACIONALES. solo tienes que pinchar encima, sabes ¿No?, con el botón izquierdo del ratón, con un solo click sobra, no hace falta que lo mantengas apretado a ver si te va a dar un esguince.
Lo que he puesto de Menendez Pidal te lo he puesto aquí #798 no lo he cortado sino lo he resumido, no me tires balones fuera.
22 de 723 congresistas, un 3%, como las comisiones del los naZionalistas ¡Todo un éxito! SI SEÑOR, eso es toda la lingüística del mundo mundial o ¿es que es un resumen? Fue un FRACASO ABSOLUTO y ya que vas de superguay podrías reconocerlo.
Ahora analizaremos tu tocho que la verdad más que un documento parece una venganza, no me seas tan malo. Lo analizaremos por piezas ¿Te paize?
- El primer argumento, es decir las “causas culturales” no es en realidad ningún argumento, sino una fácil definición de una palabra, que no tiene nada que ver en cualquier caso con la terminología científica
Si te fijas siempre empezáis igual, esto no vale, lo otro tampoco,... Hay que prescindir de la historia y de la cultura y centrarse en la estructura interna para así decir que son el mismo idioma sin tener en cuenta cual fue primero, algo esencial e IMPRESCINDIBLE como para saber cual es el original y cual la copia y así nombramos como original a la que nos de la gana o la que mejor pague ¿Te acuerdas de lo que puso Geco #970 y yo le contesté: #974 Osea, que según Nicolau el valenciano fue llevado por los catalanes y punto, y quien DEMUESTRE lo contrario es un ignorante de mala voluntad, aunque Don Antonio Ubieto DEMOSTRARA con el Llibre del Repartiment en una mano y el Llibre de Aveynaments en la otra que NO hubo tal repoblación, que la inmensa mayoría de los que vinieron se MARCHARON, que la mayoría fueron ARAGONESES,... es así como se demuestran las cosas, estudiando los documentos antiguos, no con habladurías. Ves como lo vuestro son teóricas Juan Palomo, ahora resulta que las causas culturales no valen, NO TIENEN NADA QUE VER CON LA TERMINOLOGÍA CIENTIFICA pero que un QUIMICO te normalice un idioma SI ¿Verdad? Que un QUIMICO sea el codificador de un idioma es del todo CIENTIFICO ¡Ah! Claro, que los filólogos dieron por bueno tal extraordinario trabajo y le pusieron el cuño de ACEPTAT, como el que acepta que un barco es un animal acuático.
-1. Premisa: Quien es catalán, habla catalán. (=Sólo los catalanes hablan catalán).
- Premisa: A no es catalán (sino valenciano).
- Conclusión: A no habla catalán.[/i]
Es la primera vez que veo esta teoría, no es que me parezca mal, es lógica ya que si hablamos de dialectos elevados políticamente a lengua que no ha salido nunca de su aldea, es razonable.
-La indicación de que el cubano no es castellano, o de que el australiano no es inglés,
Pero hombre, comparar el catalán con el castellano o el inglés es de un chovinismo inaguantable que rezuma a gran complejo de inferioridad sin ningún sentido del ridículo. Solo alguien a sueldo puede poner como ejemplo semejante sandez, aquí dejé en su día un jueguecito http://www.mediavida.com/foro/6/catalanismo-meritos-academicos-valencia-447522/8#239 para que podáis ver las diferencias entre el valenciano y el catalán con el castellano y el andaluz, si quieres puedes sustituir el andaluz por el cubano, argentino, boliviano,… y verás como entiendes la patraña naZionalsta a sueldo.
- En la fase constitutiva antes de 1932, en que en Valencia reinaba aún una total anarquía ortográfica y normativa, hubiera sido aún concebible una ruptura normativa de una lengua escrita valenciana respecto al moderno catalán, aunque con esta ruptura se hubiera reforzado aún más la castellanización general.
Esta es buena, ahora resulta que en Valencia reinaba la anarquía, y gracias a las normas troyanas de ese mismo año, basadas en las del QUIMICO, los valencianos íbamos a ser salvados de esa anarquía. Este alemán ¿Estas seguro que no salió de la SS?
Para tú información la anarquía ortográfica reinaba en la Cataluña del XIX, en els jocs florals de Barcelona cada uno presentaba sus obra con su propia gramática, los de Lérida de una manera y los de Barcelona de otra, ese fue el desencadenante de la normalización FORZOSA y FASCISTA del naZionalismo catalán, ya sabes como eso que decía un famoso: una misma lengua una misma nación, ¿te suena verdad? Ves porque pongo naZionalista con Z, pero para tal efecto, que en un principio no debería de ser malo, se ignoró y DESPRECIÓ todo lo que no fuera el dialecto del la capi, el barcelonés, ese fue el dialecto escogido, el más extendido, sin tener en consideración los otros dialectos, de ahí la dimisión del IEC y contundente protesta del mallorquín Mossen Alcoder que vio como se pretendía hacer un centralismo lingüístico contra natura:
Mossen Alcover (filolec mallorquin), "no pude conseguir que dentro de esas normas se tocaran los problemas de la ortografía balear, ni del occidental ni del valenciano, diciendo los otros que se trataba justo del catalán literario, entendiendo ellos por tal el catalán barceloní, contra lo cual siempre he protestado... ¿qué derecho ni categoría literaria tiene el barceloní ante el balear, el occidental o el valenciano? Dar al barceloní tal derecho y categoría, ¿no es tal vez crear un centralismo lingüístico?".
- dos clases de lenguas: en primer lugar la Abstandsprache [lengua por distancia], a la que sólo a causa del grado de su diferencia objectiva respecto a otras se le puede atribuir el estatus de una lengua; por otra parte la Ausbausprache [lengua por elaboración], que a causa de sus rasgos distintivos materiales globales podría ser concebida como variante de otra lengua, pero sus hablantes, a través de un proceso consciente de diferenciación la han constituído como lengua independiente [21]
Ya, la lengua por elaboración tiene que ser el valenciano y ¿Por qué no el catalán si el valenciano es anterior? O ¿Por qué no con respecto al occitano?:
La demògrafa catalana Anna Cabré en el
diari Avui:
“Qui no hi està vinculat familiarment de cap manera, qui es
considera català de soca rel, només cal que grati una mica i
trobarà en la seva ascendència, probablement per les quatre
bandes, occitans i tota mena d’altres súbdits del rei de França
vinguts a Catalunya en grans quantitats entre els segles XV i
XVII.”
O la de V. Gual i Vilà a la revista El Temps:
“En resum, la immigració occitana resultà una important
aportació de sang nova…”, “…i deixà un innegable rastre en
l’antroponímia. De fet, molts cognoms que es creuen catalans
provenen de més enllà dels Pirineus.”
Claro, un naZionalismo sin lengua propia y diferenciada sería un naZionalismo de chichinabo ¿A que sí?
- Cuando no obstante el 1932 con la firma de las Normes de Castelló se acabó con el caos normativo, significó esto una clara decisión contra la opción de una lengua propia “neovalenciana” y a favor de la opción de una lengua estándar policéntrica pancatalana, que en el día de hoy está firmemente establecida.
Firmemente establecida NO, más bien metida por el culo con gran firmeza.
Aquí demostré que las Bases de Castelló no se aplican son sustituidas poco a poco por las autenticas, las del IEC: http://www.mediavida.com/foro/6/catalanismo-meritos-academicos-valencia-447522/6#178
Sobre las FALSAS Bases, que no normas, te dejo que un ilustre hable por mí, que seguro le creerás a él antes que a mí:
Ricardo de la Cierva y Hoces (Madrid, 1926). Historiador y político. 'En 1932, los valencianistas caen en una bien preparada trampa de los pancatalanistas. El Institut dŽEstudis Catalans convoca a los valencianos a una reunión, que se celebró en Castellón, para discutir y aprobar la unidad ortográfica del valenciano y catalán según patrones catalanistas.'
Y otra perla de MOSEN ALCOVER ..«un dialecte dejectat com a repussai, com a morques, com a dialecte pudent, corromput, tirador i que no te per a on agafarlo... un desbarat ferest no sols des del punt de vista lingüístic, sino des del punt de vista polític» ... ,
Si me traduces esto ultimo te lo agradeceré, no acabo de entender ese valenciano tan mal sonante.
Seguiré, que el tocho da para mucho. Si tienes algo que añadir o rectificarme, soy todo orejas .
#1003 Seguimos:
-Como segundo argumento para la independencia del valenciano alega García las “causas [...] literarias”. Como ya hemos indicado anteriormente, la expresión “lengua valenciana” no implicaba para los autores clásicos de ninguna de las maneras que no utilizaran la misma lengua en la que se escribía y se hablaba también en Barcelona o la Ciudad de Mallorca (vide sobre esto: SANCHIS GUARNER 1983: 21-47). El mismo Carles Salvador, el quizá más importante difusor de la lengua catalana estándar escrita en el País Valenciano, le dio por título a su gramática, en múltiples ediciones difundida, Gramática Valenciana, sin que con esto quisiera cuestionar la unidad del catalán. Así mismo, conlleva el argumento una implícita mezcla de ambos fenómenos separados que estamos considerando: por un lado la denominación, por el otro la identidad de la lengua.
Esta supera a las anteriores, pues aplicando vuestras mismas teorías Juan Palomo por que la llamasen o llamen catalán no implica que sea catalán, puede ser valenciano u occitano o a lo mejor hasta polaco. Dime que estas chorradas no van en serio y lo que quieres es burlarte de mi, porque ya pueden temblar en su tumba Cervantes, Gongora, Machado,.. o cualquier escritor del mundo porque su idioma podrás ser cuestionado por una banda de ineptos con ganas de ganar dinero a costa del erario público.
Pero lo llamativo es ¿Existe en algún lugar del mundo escritores que no sepan en qué idioma están escribiendo? El que haya podido tragarse esta bufonada ya tiene que estar mal del perol.
-Como tercer argumento, cita García “causas [...] históricas”, y hace alusión a esto: “[...] el primitivo romance nació en Valencia y aquí se desarrolló dando paso a la formación de la lengua valenciana” [22] .
García hace referencia a la hipótesis de que los conquistadores catalanes de Valencia..
A mi que digan que el catalán lo trajeron los catalanes y que en el Reino de Valencia se perdió el romance de los mozárabes, me parece bien, salvo por unos pequeños detalles:
1.- ¿Se hablaba catalán en esa época? NO, lo que se hablaba era provenzal, el que llevaron las los franceses de Ludovico Pio a principios del siglo VIII cuando, luchando contra los moros invadieron el sur este de España fundando la Marca Hispánica, dominio que duraría hasta el siglo XIII con el Tratado de Corbeil.
2.- ¿Sobrevivió el idioma de los mozárabes? SI, y con tal fuerza que era el idioma utilizado entre árabes, cristianos y judíos, unos pocos ejemplos:
[1060] Ibn Sidah, lexicograf en el prolec de la seua obra “Kitab al Muhassas” (El Cairo, Tom I, pag. 14), un diccionari analogic en el que agrupa paraules que se referixen a una mateixa especialitat, demana disculpes per les incorreccions que puga fer al escriure en arap, afirmant: ‘¿Com no he de ferles- si escric en temps tant alluntats de quan l’arap es parlava en purea- i tenint que conviure familiarment en persones que parlen romanç (valencià)?’.
[1095] En la Crónica General del Campejador, despres d’apoderar-se de Valéncia : ‘encargó de la custodia de sus puertas y murallas a peones cristianos de los almoçaves que eran criados en tierras de moros’, ya que ‘fablavan asssy como ellos (romanç) et sabien sus maneras et sus costumbres …’. (Menéndez Pidal: “Primera Cronica General de España” pag. 587).
[1100] Ibn al-Labbana de Denia compone harges en romance valenciano y dicem, ‘yâ qoragonî ke keres bon amar, mio al-furâr …’.
[1121] Abu Bakú Mamad de Bocairent recoge su jarcha en romance, ‘No me tanques, no, cara danyosa,¡basta!, a tot home refuse’.
[1133] Abadía Ben Soliman, escritor universal valenciano, nos dejo en romanç “Anals Valencians”.
[1150] Ibn Lubbun, senyor de Morvedre compon la seua harja en romanç valencià. ¡Ay mamá, meu al habib, vay-se e no més tornarad. Gar, ¿qué faré yo, mamá?
[1200] La epístola “planchs de Sen Esteve” explicaciones en romanç pla baix textos en llatí; ‘esta liço que llegirem dels fayts dels apostols la trayrem, lo dit san luch, recontarem de Sen Esteve parlarem. En aycell temps quant Deus fon nat e font de mort ressucitat, e puys el cel sen fon puitat, sent Esteve fo lapidat’, ‘Anyats senyors pel qual raysó lo lapiderom lifello, quan iron que Deus en ell fo, e fes miracles per sondo. En contra luy corren e van li felló libertiniam e li cruel ciriniam …’, ……..
Henri Meier: "Nunca en ningún lugar ocurrió el simple trasplante de un idioma a otro pueblo u otra población".
3.- ¿Qué número de cristianos había en el Reino de Valencia cuando llegó Jaume I, se perdio el romance de los Mozarabes? Hussein Mones, catedratico de Estudios Hispanicos de Al Andalus en la Universidad de El Cairo, dice en su libro “Andalucía, Algarbia and Al Sharky”, que “cuando llegó Jaume I a Valencia, había en el Reino de Valencia 120.000 musulmanes, 65.000 cristianos y 2.000 judios” .
- Antonio Ubieto Arteta (Zaragoza, 1923-Valencia, 1990). 'Se presenta a los Almorávides como los causantes de la pérdida de la lengua romance en Valencia en el siglo XII y como los impulsores del dominio de la lengua árabe. Es tan burda esta interpretación que no resiste el menor intento de crítica. Los primitivos almorávides hablaban bereber y desconocían por completo el árabe. Difícilmente podían propiciar la lengua árabe....'.
4.- ¿Se pudo repoblar el Reino de Valencia con catalanes? NO, es imposible que los habitantes de unos condados creados por los franceses para impedir que los moros entraran en su país que además vivian en un desierto estratégico, como lo era la ribera del Duero para protegerse de las incursiones sarracenas, tuvieran tanta población como para repoblar ellos solos TODO el Reino de Mallorca y el Reino de Valencia sin que su tierra quedara despoblada. 120.000 musulmanes crean un vacío demográfico tan grande que era imposible de repoblar, la expulsión de los moros fue con los Reyes Católicos no con Jaume I.
5.- ¿Huyeron los musulmanes? algunos si, pero la inmensa mayoría NO, como he dicho antes no había tanta gente para repoblar el Reino de Valencia y si tenemos en cuenta lo que dice que el rey Zayan al rey don Jaime, al darle las llaves de la ciudad:
“En la ciutat de Valencia conviuen musulmans, gent noble del meu poble, junt a cristians i judeus. Espere que sapia governarlos pera que continuen vivint en la mateixa armonia i pera que treballen esta noble terra conjuntament. Aci, durant el meu reinat, eixien
provessons de Semana Santa i els cristians professaven la seua relligio en tota llibertat, donat que el nostre Coran reconeix a Crist i a la Verge. Espere que voste concedixca el mateix tracte als musulmans de Valencia” (Castell Maiques, Vicente: “Proceso sobre la ordenacion de la Iglesia Valentina entre los arzobispos de Toledo, Rodrigo Jiménez de Rada, y de Tarragona, Pedro de Albalat: (1238-1246)”, (Valencia, Corts Valencianes, 1996).
En el artículo II de la capitulación firmada en Ruzafa (28 de septiembre de 1238) publicada por el historiador Huici dice: “los moros que quisiesen permanecer en el término de Valencia se quedarían salvos y seguros bajo la protección del rey, y deberían ponerse de acuerdo con quienes tuviesen las heredades”.
6.- ¿Cuántos catalanes se quedaron en el Reino de Valencia? Estudiando el Llibre de Repartiment y el Llibre de Aveynaments, libro fundamental para saber quien se quedó y quien se marchó, Antonio Ubieto llega a demostrar que: "se puede afirmar sin error que los idiomas hablados en el Reino de Valencia actualmente no son un fenómeno de reconquista".
"Apenas un 2% de las tropas de jaume I procedían de la Marca Hispánica, lo que posteriormente se conoció como Cataluña".
Ya ves, un 2%, menos que los firmantes del Congreso de Mallorca.
Pensaba yo que con mis estudios medios, sin carrera universitaria, pero eso si trabajando desde muy joven, y sin ser más inteligente que la media, no podría estar a la altura pero la mentira y la demagogia son tan grades que ha resultado hasta aburrido, de paso podrías poner lo que le pagaron a este alemán, por curiosidad más que nada:
- Las teorías en un sentido diferente de A. Ubieto y otros historiadores valencianos las describe Antoni Ferrando como
“[...] caracterizadas por una manipulación interesada de los hechos históricos y por una metodología poco rigurosa al servicio de una ideología españolista y, en definitiva, antivalenciana”. (FERRANDO 1989: 123-4) [25] .
Otra vez, ahora resulta que DEMOSTRAR es manipular, pero ¿Qué valor puede tener una teoría basada en leyendas como, por ejemplo, la de Wifredo y su cuatribarrada?
- Quien así pues critique que las Normes de Castelló reproducen el valenciano de una manera deficiente, dice una cosa tan absurda como si se rechazara la aplicabilidad del español estándar escrito para Andalucía sobre la base de que no se corresponde con la realidad lingüística actual de los habitantes de Andalucía.
Vuelve con fuerza Juan Palomo, en Andalucía SIEMPRE se ha hablado en ESPAÑOL y nadie lo ha puesto en duda y en el Reino de Valencia SIEMPRE se ha hablado en VALENCIANO y nadie lo ha puesto en duda, hasta la creación del naZionalismo IMPERIALISTA catalán. Te vuelvo a dejar el juego de las 7 diferencias http://www.mediavida.com/foro/6/catalanismo-meritos-academicos-valencia-447522/8#239
Y las palabras de Mossen Alcoder, uno de los ayudantes del QUÍMICO a ver si repitiendo se te queda el tema:
Mossen Alcover (filolec mallorqui), "no pude conseguir que dentro de esas normas se tocaran los problemas de la ortografía balear, ni del occidental ni del valenciano, diciendo los otros que se trataba justo del catalán literario, entendiendo ellos por tal el catalán barceloní, contra lo cual siempre he protestado... ¿qué derecho ni categoría literaria tiene el barceloní ante el balear, el occidental o el valenciano? Dar al barceloní tal derecho y categoría, ¿no es tal vez crear un centralismo lingüístico?".
Según sabias palabras del FILÓLOGO mallorquín MOSEN ALCOVER ..«un dialecte dejectat com a repussai, com a morques, com a dialecte pudent, corromput, tirador i que no te per a on agafarlo... un desbarat ferest no sols des del punt de vista lingüístic, sino des del punt de vista polític» ... ,
Y las palabras del erudito catalán el Padre Batllori en 1992, desde nada más y nada menos, que en una cátedra de la Universidad de Gerona: “El catalán de Barcelona que intenta imponerse en Valencia (y baleares) es un dialecto infame e infecto”
Mi pregunta es, dando por buena vuestra teoría Juan Palomo de que es el mismo idioma ¿Por qué escogieron el dialecto pudent (Alcoder dixit) o el dialecto infame e infecto barceloní (Padre Batllori dixit) entre las demás variantes? ¿Por qué no se escogió la GLORIOSA Lengua Valenciana como BASE FUNDAMENTAL para la codificación del catalán? Lo que hicieron es lo mismo que si el español se hubiera codificado tomando como base la variante ANDALUZA, siempre dando por bueno, que no lo es, que son el mismo idioma.
-Los secesionistas entienden por el contrario su ortografía valenciana como una simple transcripción fonética o fonémica del valenciano [30] .
Los secesionistas sois vosotros: http://www.teresafreedom.com/modules.php?name=News&file=article&sid=10
Por si no te has dado cuenta se llama VALENCIANO y es a los VALENCIANOS a los que nos corresponde la codificación de nuestro MILENARIO IDIOMA, no hace falta que vengan los NAZIonalistas CATALANES a enseñarnos a hablar ni a escribir.
La escritura es la REPRESENTACION GRÁFICA DEL HABLA por lo tanto es del TODO LÓGICO que se tienda a escribir como se habla.
- Desde un punto de vista lingüístico, la aceptación acrítica de un valenciano separado del catalán y homogéneo en sí mismo, que sirve de base a les pretensiones de una normativa valenciana, es totalmente insostenible.
En realidad, no constituye “el valenciano” (como por ejemplo el balear) un complejo dialectal cerrado en sí mismo. En ningún lugar se encuentran destacados grupos de isoglosas, que separen el catalán occidental de la Comunitat Valenciana del catalán occidental de Cataluña. La presunta terminación verbal no valenciana en /-o/ de la primera persona del singular del Presente de Indicativo penetra por ejemplo bastante a dentro del País Valenciano: En Alcalà de Xivert, Peníscola, Vinaròs y muchos otros sitios, se dice /canto/ y no /cante/ (según Veny 1983: 152). Por el contrario aparecen en el dialecto de Tortosa de nuevo formas tan “típicamente valencianas” como /juí/ (judici), /vore/ (veure) o /en/ (amb) (según Veny 1983: 148). El término “valenciano” desde un punto de vista puramente dialectológico no es concebible, a no ser que se quiera definir como “continuum dialectal dentro del territorio del antiguo Reino de Valencia”.
Que manera de MENTIR, el idioma no viajó de norte a sur sino DE SUR A NORTE por eso en Tortosa y Lérida se habla un catalán valencianizado, eso detallitos son fundamentales.
Desde antes de la invasión musulmana los valencianos viajaban al norte para comercializar, cuando llegaron los musulmanes a invadirnos muchos cristianos huyeron hacia el único lugar que podían huir y el que más conocían, EL NORTE.
Jaime I creo la universidad en Lérida y no en Valencia por las continuas batallas entre moros y cristianos, eso hizo que los valencianos viajaran con mucha frecuencia a Lérida, pernoctando y tratando con las gentes de los pueblo por donde pasaban, tal fue la influencia valenciana en esas zonas durante siglos que hacia 1600, Andreu Bosch se desesperaba por la tendencia extendida en Cataluña de dar supremacía "e imitar a la Lengua Valenciana" (Títols d'honor. Perpinyà, 1628)
Ves como el naZionalismo MIENTE MAS QUE HABLA.
-Pompeu Fabra, de manera diferente a los autores de las Normes del Puig, consideró en su normativa ortográfica no sólo todas las variantes de Cataluña, sino también las de Valencia (y de las Islas Baleares).
OTRO TROLA, ¿Te das cuen? Supongo que no hace falta que vuelva a poner las confesiones de Mossen Alcoder, el padre Batllor ¿No? Pero te pongo unas nuevas y llamativas:
¿Por qué el QUIMICO escogió el barcelones y desprecio a las demás? ¿Tal vez por esta otra confesión?: 1891 En la revista "LŽAvenç" del 31 de Marzo de 1891 Pompeu Fabra i Poch, Jaume Massó i Torrents, Joaquim Casas i Carbó dicen que una misma ortografía para el catalán, el valenciano y el mallorquín es "impossible perquè és contra natura "
Pero esta define a la perfección el gran complejo que llevó al naZionalismo a ROBAR la literatura valenciana:
Aquella famosa confesión del erudito catalán Miguel i Planas en su prologo al “Cançoner Satiric Valenciá dels segles XV i XVI” así lo confirma:.. “ privar a Cataluña y a su literatura de de la aportación que representa la producción de las letras valencianas de aquella época .. sería dejar nuestra historia literaria truncada en el centro de su crecimiento y ufanía; más aún : sería arrancar de la literatura catalana la poesía casi por completo , porque en ningún otro momento , antes de la Renaixença ha llegado a adquirir el esplendor con que se nos muestra gracias a los Ausias March , a los Roiç de Corella , a los Jaume Roig , a los Gaçull , a los Fenollar y otros cien más ...”. Todos ellos valencianos.
-Pompeu Fabra, de manera diferente a los autores de las Normes del Puig, consideró en su normativa ortográfica no sólo todas las variantes de Cataluña, sino también las de Valencia (y de las Islas Baleares). Elementos esenciales de su normativa están al servicio del único o urgente propósito de garantizar la compatibilidad de su grafía con las variantes catalanas del sur del Ebro. Citaremos aquí dos solamente:
- La <-r> final sorda en catalán oriental aparece no obstante en la ortografía, ya que en una parte mayoritaria del País Valenciano [33] se pronuncia así [34] .
- Como en catalán oriental, la < a > i < e > átonas son neutralizadas, no habría ningún obstáculo desde este punto de vista en escribir las terminaciones plurales femeninas en <-as>, lo cual reduciría así mismo la alomorfia gráfica: < vaca/vacas; platja/platjas; aigua/aiguas >; entre otras razones, y no siendo poco importante la consideración al valenciano (y al catalán occidental en general) la < a > i < e > átonas se diferencian totalmente, y así se escribe <-es>: < vaques; platges; aigües > [35] .
A partir de diversos indicios (y no es poco destacable el hecho que ellos mismos escriben básicamente en castellano) [/i]
Ya, por eso como se acepta lo valenciano y lo balear te endiñan la –TZ- en sustitución de la –S- ¿Me puedes explicar de donde se saco el QUÍMICO- NIGROMANTE esa “norma”? De la manga.
Así que los valenciano escribimos en castellano, esa es buena, pero entonces ¿Porque se prefiere el vacas en castellano que no el vaques en valenciano o el toro en castellano al bou en valenciano o el castellanismo bastan y no el valenciano prou? ¡Oooh! Cuantos castellanismos, yuyu, yuyu. Con lo puro que es el catalán y mezclarse con esas jergas malsonantes.
- Queriendo o no, contribuye el secesionisme lingüístico así a una debilitación adicional del catalán en Valencia y favorece con ello una progresiva castellanización.
Como ves, la independencia del valenciano hace que siga sus propias pautas, con acierto o con errores pero sin ataduras a nadie, muestra inequívoca de que no pertenecen al mismo sistema lingüistico.
Si el valenciano se acerca al castellano por el hecho de escribir tal como hablamos (enésima parida) se podría decir que el catalán se acerca al francés por sus tantos galicismos ¿No? Petit, aleshores, doncx, sortir,… pero claro el odio es hacia España y no hacia Francia:
FRANCËS: donc je ne peux pas sortir
CATALÀ: doncs jo no puc pas sortir
VALENCIÀ: puix yo no puc eixir
ESPAÑOL: pues yo no puedo salir
- Mientras que el “acceso a la esfera social elevada” de manera continuada también esté garantizado al castellano, “la elaboración de una lengua regional funcional va a parar al vacío.
El peligro del valenciano no está en su castellanización ya que demasiado tendría que castellanizarse, son muchas las diferencias entre uno y otro como para dejar de ser un idioma independiente. El autentico problema del valenciano es su catalanización ya que estos dos idiomas son muy parecidos y en un futuro se podría herir de muerte al valenciano, es como si el portugués se sustituyera por el gallego.
- En la Europa del siglo XXI una lengua sin una variedad estándar tiene poquísimas posibilidades de supervivencia.
Los secesionistas invocan pues en su argumentación (en caso de que se dé una tal argumentación) afirmaciones de hechos, las cuales en conjunto, en la medida que están abiertas al examen científico, han sido rechazadas por los investigadores especializados; en definitiva, ellos defienden no un reforzamiento, sino un debilitamiento y castellanización de la lengua autóctona de Valencia; una motivación esencial de este movimiento nace de una aparentemente irracional catalanofobia, que se disfraza como valencianofilia. El fenómeno entero tiene escasas posibilidades de prosperar y de tener éxito, desde un punto de partida estrictamente filológico, y podría por lo tanto representar un interesante objeto de investigación no sólo para la Sociolingüística, sino también para la Sociología y la Politología.
Esta es una buena paja mental, se habrán quedad a gusto.
EL "SECESIONISMO" LINGÜISTICO DEBILITA EL IMPERIO CATALANO-CATALAN aquí se explica a las mil maravillas: #921
Unir o más bien suplantar el valenciano al catalán NO es la solución #867
¿Abiertas a un examen científico? Más bien espatarradas. Si realmente fuera un examen científico y no una pantomima política no se darían como valencianas palabras foráneas que se les inyectan a nuestros hijos en la escuela:
24) Los pancatalanistas dicen que "científicamente" está demostrado que el idioma Valenciano es un dialecto del Catalán, ¿ es eso cierto ? #688
El catalanismo acientífico de la A.V.L. #737
- se hace un llamamiento a todos los filólogos para poner término a una nueva instrumentalización de la ciencia al servicio de propósitos puramente ideológicos, luchando contra las pretensiones científicas de las manifiestamente inconsistentes hipótesis de los secesionistas.
Vamos que lo de Mallorca lo quieren volver a intentar, no si, claro está que cabezones son un rato, mientras nos esconden lo que realmente pasó en Mallorca, la buena y merecida hostia que se pegaron ellos solos: #638
En fín F4k3 contigo por lo menos da gusto discrepar y no como otros que se dedican al insulto insulso.
Cualquier pregunta o aclaración no lo dudes, que para eso estoy.
Un saludo y espero haber estado a la altura.
no, si analfabeta eres, se te ha dicho que DONCS a todo caso seria PUIX[en tus normas de la aberración sin sentido](ATES QUE, no PUES).
PUIG es un monticulo, que solo sabes que copipastear.
Por cierto no te rajes y cumple tus amenazas.
#1007 Tienes razón, ha sido un error de transcripción, gracias, eres todo un caballero.
Porque en vez de amenazarnos no nos tomamos unas birras, nano.
#1008 no, quiero que cumplas tu palabra, ya que me amenazaste no te eches atras, yo no amenazo, te invito a que no seas un bocas ya que a salido de ti.
El error lo cometes cada vez que haces un copy&paste porque ni miras lo que escupes.
#1010 Pff, menudos tochámenes amigo xDDDDD
A mi, sinceramente, me gustaría contestarte ya, pero llevo todo el día trabajando delante de un PC, escribiendo, y lo último que me apetece ahora es escribir más. Así que dame algunos días de descanso (que es verano xD).
Qué irónico es que precisamente por medio del lenguaje un hombre pueda degradarse por debajo de lo que no tiene lenguaje.
Soren
#1011 no te preocupes, lo unico que quiero es que me de una excusa para peinarle el pelo a mano, pero son asi o van en grupito como los borregos o no se atreven a cumplir sus amenazas.
#1012 Tomate todo el tiempo que quieras, yo continuo por donde lo deje:
3) CONCLUSION: El catalanismo acientífico de la A.V.L.
Es más que evidente, por los ejemplos anteriores (y otros que no han sido expuestos), que la A.V.L. obedece a unos fines catalanizantes y desnaturalizadores que no son para los que, en teoría fué creada la institución. Sin embargo, a pesar de las evidencias, la A.V.L. trata de engañarnos y hacernos creer que está cumpliendo esta labor de potenciación y protección del verdadero y genuino idioma Valenciano, cuando ésto es completamente falso. Así, con toda la desfachatez del mundo se puede leer en su profundamente anti-valenciano, catalanista y vergonzoso dictamen de fecha 9 de febrero de 2005:
"8. Partint d’estos criteris, en l’àmbit territorial valencià, la codificació s’ha fet i es fa d’acord amb un model que incorpora les característiques pròpies dels parlars valencians, tal com es reflectix en els acords normatius adoptats fins ara per l’AVL."
Que desvergüenza la de esta catalanizante Academia Valenciana de la Lengua (A.V.L.) que estafa deliberadamente a toda la sociedad valenciana y a los valenciano-hablantes, al proclamar que "incorpora las caracteristicas propias de las hablas valencianas", cuando, tal y como ha quedado demostrado por lo expuesto, a lo que se dedica es a prohibir en multitud de casos esas características propias, genuinas y generalizadas del idioma Valenciano y a substituirlas por otras del todo inusuales que pertenecen a la forastera lengua Catalana.
Tenemos un ente normativo del idioma valenciano que en lugar de velar con honestidad por nuestra Lengua Valenciana, lo que trata de hacer es substituir su identidad propia valenciana por la forastera catalana (nombre incluido), lo cual, lejos de beneficiar al idioma valenciano, lo está destruyendo, al convertirlo en un híbrido estéril y grotesco, mezcla artificiosa e irreal de Valenciano y Catalán.
Se ha llegado a un nivel tal de vejaciones hacia el idioma Valenciano por parte de aquellos que dicen ser sus cuidadores que no existe otra explicación más a esta surrealista esquizofrenia ilustrada que achacarla a la sinvergonzonería y falta de escrupulos de unos personajes de ínfima catadura moral, vendidos al pesebre millonario del catalanismo.
Ya es hora de que todos los valencianos hagan sentir su voz y exijan la disolución de la AVL, la derogación de todos sus dictamenes y la creación de un nuevo ente normativo oficial para el idioma valenciano que defienda con orgullo, claridad y honestidad nuestro idioma, y que siguiendo una correcta metodología y disciplina científica en comunión con los verdaderos principios y leyes generales de nuestro idioma, desarrolle una normativa más próxima y real al Valenciano hablado de forma general por la actual sociedad valenciana.
2005 © Valencià d'Elig
#1015 A ver, antes de todo que sepas que esta pregunta es totalmente seria y sin ánimo de ofender, pero es que me interesa. ¿Tú o el GAV qué pensáis de la represión franquista del valenciano? Me refiero... sois de derecha o extrema derecha, no? estais de acuerdo con Franco? Gracias
(no sé si es porque eres un cobarde o no tienes muy definida tu ideología, pero no me has contestado por mp)
#1016 Discúlpeme usted, pero no me he percatado del MP, de todas maneras no se preocupe usted por ofenderme, no ofende el que quiere sino el que puede.
El valenciano fue reprimido desde Felipe V hasta hoy día, Franco solo continuo esa represión, parecer, me parece muy mal que se persiga un idioma, por eso pongo toda esta información para que no se siga persiguiendo la Lengua Valenciana para suplantarla por el dialecto barcelonés "normalitzat", si te das cuenta los mismos que se definen antifranquistas y que acusan. con cierta razón, la discriminación del valenciano por el franquismo son los mismo que quieren DESTRUIRLO, quieren "salvar" el valenciano suplantandolo por el catalán, la misma mentalidad y formas que ellos mismos denuncian del franquismo ¿Casualidad?
NO, el GAV no es de derechas ni de extrema derecha, es una asociación que defiende lo valenciano y lucha contra la imposición pancatalanista desde 1977, y eso lo puede defender tanto de derechas como de izquierdas como monárquicos o republicanos. Mira lo mal que esta España y lo huérfana en ideales, que hasta para defender tu tierra tienes que ser de un signo u otro. En el GAV he conocido ha gente de todas clases e ideologías UNIDOS por el amor y defensa de su tierra, nada más, todo lo demás son insidias y desprecios puestos en moda por el naZionalismo y sus acólitos para que seamos repudiados y así ellos poder campar mas a sus anchas.
#1017 No Geco, de EXTREMA derecha NO, de SUPER MEGA EXTEMIIIIISIMA ULTRA derecha. Que blando te estás volviendo.