Se ve a venir el spin-off o continuación con Yvonne Strahovski... almenos eso espero, me está gustando para el papel de Jack. Pero nadie llegará a superar al gran Kiefer.
#616 ami tp!! y renee no molaba tanto... además era del FBI puaggg sin tener en cuenta q casi nunca staba de acuerdo con las metodicas del gran Jack xDD
Me iba a poner a traducir como cada semana pero es que no hay ni transcripción. ¿Qué coño pasa para que series de ""mierda"" (con todo el respeto) como rookie blue tenga subs a las 8 la mañana y 24 sean las horas que son y no haya ni transcripción al inglés :?
http://www.addic7ed.com/serie/24/9/7/5%3A00_PM-6%3A00_PM
http://subscene.com/subtitles/24-live-another-day-ninth-season
#624 #625 Tenéis que buscar en sitios mejores.
Este capitulo y el anterior están en un top de los mejores capitulos de la serie.
#626 en addic7 salen 1º, a mi me la pela pq me lo veo en inglés pero en subtitulos (q lo pillan de addic7 precisamente) es muy simple traducir, nos juntamos varios repartiendo el curro y lo sacamos al español en breve.
Triste que haya q esperar a las 2 de la tarde para que salga transcripción al inglés con la de gente que sigue la serie, me parece insultante eso es todo.
#627 Siempre podéis hacer vosotros la transcripción, se muy bien lo que es traducir y lo que es transcribir.
De hecho entre que salió el capítulo y la hora a la que salieron los subtítulos da tiempo de sobra a una sola persona a transcribirlo.
#628 Una cosa es q me guste traducir y como ya te dije en subtitulos.es te dan la forma de hacerlo ultra fácil no me voy a pasar la mañana (básicamente pq no puedo) 1º ver serie, luego transcribir y luego traducir. En las demás series sobre las 8 la mañana ya están en inglés por eso no entiendo que ocurre con 24, eso es todo.
#629 Siendo varios se tarda poco en transcribir un capítulo. Yo hice uno de hora y media casi dos en 5 horas.