La traducción cojonuda eh? [/irony]
Donde en la serie original dicen:
"God save the Queen"
Traducido al español dicen:
"Dios guarde a la Reina"
¿Guarde? como quien pulsa el boton de "Save as" ¿Pero que coño han usado, el puto traductor de google???????
#272 Deberias mirarte el significado de "guardar". Dudo mucho que usen el traductor de google como tambien dudo que usen a gente con la misma idea de ingles que tu (por lo que veo).
Yo creo que "guardar" está bien traducido en el contexto de la frase, me parece incluso más correcto que "salvar". En definitiva, no lo veo ninguna locura.
7 días después