Buenas, bueno yo llevo jugando al wow desde hace unos 2 años casi, y sinceramente la traduccion que han echo al español, como muchos sabreis, es una autentica basura, ni siquiera me he molestado en bajarmela. Esto me hace que pensar, si la comercializacion del Burning Crusade en españa solo se hara en español, definitavamente dejare de jugar al wow. Por eso me gustaria saber si alguno de vosotros sabe si, por ejemplo, pido el BC a game, me lo venderan en ingles o en español, o si existe algun tipo de parche para cambiarlo al ingles. Muchas gracias ^^
Como sabes que es una mierda sin probarla?
Respecto al post, si, la puedes pedir fuera de españa y ponerla en ingles. Al menos eso he leido estos dias por los foros.
Aprobecho para no abrir un tema nuevo por una tonteria: os va la pagina de wow-europe? Llevo desde las 12 +o- intentando entrar y nada.
Vale, pues muchas gracias. A lo que dices de "como puedes decir que es una mierda sin haberlo probado?". te voy a dar 2 razones.
TODOS o la mayoria de juegos online apestan en español, porque el idioma unirversal como todos sabeis es el ingles, y no les renta hacer una copia de calidad en español.
No me he bajado el parche, pero he visto screens, y sinceramente "Emerald gaunlets of the monkey" ( por poner un ejemplo) me gusta mas ke "Guantes esmeralda del mono", ó Undercity que Entrañas.
#9 lo k yo entiendo de ahi es que como zazo ha dicho que todos o casi todos los juegos mmorpg en español apestan (la traduccion) pos el ha dixo ke la traduccion de la prision no apesta, y yo por eso he dixo k la prision es un juego español, por lo tanto si apestara la "traduccion" ya seria triste. No me compares un juego español que se hace en español desde 0 a un juego americano el cual tienen que traducir al español con la consecuente traduccion de mierda. Asi que no me vayas de has empezado bien, a ver si discurres xq no =)
k te tenga k explicar lo k kiero decir yo en #8 indica que igual el que tiene que discurrir un poco eres tu pero sin rencores eh
Yo os recomendaría bajaros la traduccion a español, para poder instalar la burning crusade, porque me da en la punta de la naricilla que si no tienes el wow en español no te va a dejar instalarla... xD
Luego parcheas de nuevo a inglés y listo.
O bien lo compras a una tienda extranjera...
Hombre dentro de lo que cabe, "Guantes esmeralda del mono" es una buena traducción.
Mi preferida es de "Dreadnaught Spaulders" a "Bufas Acorator"
- No me he bajado el parche, pero he visto screens, y sinceramente "Emerald gaunlets of the monkey" ( por poner un ejemplo) me gusta mas ke "Guantes esmeralda del mono".
Una cosa es que te guste y otra que pueda ser una mierda (que ni la has probado pero te basas en otras experiencias, pero en ese ejemplo es la traducción literal, y correcta xD.
Yo igual para subir hasta level 70 me lo dejo en español por tema de comodidad de quests..
De ahí a decir que si solo está en español deja el WoW el creador del post.. en fin xD
#6 Diablo2, Starcraft +Broodwar y Warcrafts no me parecen unas malas traducciones o doblajes así que no sueltes esa estupidez en un foro... Que blizzard la ha cagado con el wow? Eso ya lo sabemos, pero no digas que son todos una mierda... que si la traducción fuera decente yo sería el primero en tenerlo en español...
Que por cierto mi hermano lo tiene en español, y va a hablarle al rey bronzebeard y van y lo doblan con un "Que te trae por ironforge" xDDDD y se quedan tan panchos después de ponerle de nombre "Forjaz" xD?
es que no me tienes que explicar nada #10 y si vienes diciendo que un juego que se traduzca al español es basura a no ser que ese juego sea hecho en españa pese a ser iguales no me parece muy coherente
espero que tanto tu como los que dicen que la traduccion es penosa os sintierais como poco decepcionados con la "lamentable" traduccion de el señor de los anillos, con frodo bolson en vez de frodo baggins y la comarca en vez de the shire ... xDD
que suene mejor en ingles no quiere decir que sea mejor y me temo que muchos de los que rajais de la traduccion es por eso
estaria bien que viniera en multilenguaje joder, que les cuesta meter los paquetes de idiomas en un dvd..............
No se si sabras que las traducciones literales de ingles a español muchas veces no tienen sentido, por ejemplo, Undercity no significa entrañas. Otra cosa, si sabes leer, no mejor dicho analizar (cosa que dudo por tu respuesta) he dicho "Todos o la mayoria de juegos", no he especificado ninguno, cierto es que por ejemplo, el DIABLO II, tiene una traduccion decente, pero tambien es cierto, que un juego online gana muchisimo mas en ingles, puesto que son las voces y textos originales. Eso para ti sust0 con cerote.
Ahora te respondo a ti Exxel.
ABSOLUTAMENTE QUE NO ME GUSTA LA TRADUCCION!! Como supongo que a la mayoria de gente que emepezo a jugar antes de que saliera al español. E ahi la cuestion por la que he abierto este post, para preguntar si cabia la posibilidad de que lo vendieran en ingles en españa. En lo que refiere a los de las quest, si puede que tengas razon, si tu nivel de ingles es bajo te serviria, o a los chavales que acaban de comprarse el juego les supondra mucho mas facil en español que en ingles.
#15 yo no he dicho que cualquier juego al ser traducido al español sea una mierda, mi comentario hacia #7 iba porque el ha dicho que la prision no apesta y yo le he dicho que normal porque esta hecho aqui en nuestro idioma,y que la traduccion del wow es una mierda porque es un juego americano y los que lo ha traducido lo han hecho como el culo. O me vas a decir tu que esta bien traducido...
Con respecto a lo del señor de los anillos (que no le veo relacion alguna pero bueno), soy de los que disfrutan viendo las peliculas en V.O. puesto que las voces originales de casi todas las peliculas (tanto voz,como entonacion etc) son 1000 veces mejores que las españolas. Solo hay que ver V for Vendetta o Sin City para entenderlo... Asi que no, no disfruto para nada de los uber doblajes que hacen.
Que tu pienses que la traducción es una bazofia no significa que puedas despotrigar de ella sin haberla probado, si no hubiese probado el wow en ingles, Ventormenta no te sonaria mal, ni guantes esmeralda del mono, ni las minas de la muerte. Pero una cosa que tiene y muy bueno la versión española es que las quests estan perfectamente traducidas y puedes questear tranquilamente sin tener que ir al thottbot cada tres quests para enterarte de que te piden. xD
#23 No es una opinión decir que la traducción del wow es una bazofia, es un hecho. Preguntale a cualquiera que haya jugado antes y muy raro será que esté conforme. No es sólo que las palabras o los nombres de las cosas suenen mal, es que algunos simplemente no tienen sentido.
#24 la traduccion de mdw es guenisima sino nomvres como vallefresno o baldios o humendales dejan atonititos a cualquiera viandtante con q el me cruzzo, soloemoscontrarnos istorias de duelos pero hay gente q ni me contesta mala gente
#23 que me estas contando, he visto muchas cosas de las que han traducido y esta traducido de forma PESIMA. Que a ti que no tienes ni papa de ingles te mole y te suene bien en español pues bien por ti, pero eso no quita que la traduccion como tal de PENA. Por cierto como sabes que yo ni me la he bajado si en ningun momento he dicho nada, me parece que te confundes con zazo amigoH
Weno, solo quiero añadir que aparte de que probablemente todas las personas que empezaron a jugar antes de sacarlo en español (al menos las que conozco y con las que he hablado) la traduccion les parece bastante mala. Y hablando sobre las quests, como he dicho antes, si, puede ser una ventaja, pero para personas como yo que llevan jugando largo y tendido en ingles, seguramente, no les haga falta, porque gracias al wow en parte, han conseguido subir su nivel de ingles (en mi caso al menos) no solo leyendo las quests, sino tambien jugando con guiris y hablando con guiris. Cuando te acostumbras a jugar de una manera no es facil cambiar, pero si ves que la nueva manera es mejor lo intentas. Yo me acostumbre a jugar en ingles pero vi que la traduccion no era de mi agrado y pasé de ella, simplemente eso.
A mí me hace gracia que gente como #25 se queje de la traducción:
guenisima, nomvres, atonititos, viandtante, cruzzo, soloemoscontrarnos istorias...
N30
Mira criajo, puede que seas tu el que no tiene ni puta idea de ingles o el que sea un noob, almenos yo mato al 9 boss de NXX, oooohh gran ingles todopoderoso, te suena mal la traducción porque has jugado en inglés pero creeme que no es dificil acostumbrarse a la versión española.
Tanto que defendeis el español los españolitos y ahora a comerle el rabo al ingles, encima de que se ha realizado una traducción vosotros nada mas que meter mierda, pues en vez de eso, os apuntais lo que os suena mal y cuando tengais un buen número de cosas se lo mandas a blizzard al staff de traducción xDD
Si no te gusta la traducción y prefieres jugar en ingles por mi perfecto y por el resto del mundo también, pero no vengas a expresar tu opinión de que la versión inglesa es supermegaguay y que la española es una bazofia. ¿Cuanto tiempo has tenido la versión española instala? ¿1 hora? juegala unas semanas y ya veras como te parece bien jugar con las quests en castellano que aunque parezca mentira hasta te enteras de que tienes que hacer!! xD
PD: no vamos a llegar con posts de este estilo, esto parece como cuando al CS se jugaba a mano izquierda, y al final todo el mundo acabo jugando a mano derecha.