Dragon ball

iMcOma

a ver a todos les gustara mas el doblaje en el idioma ke mas alla visto pero a mi el español no me parece tan malo por ke llevo desde el 91 tragandolo yo lo he escushado en catalan y como no lo entiendo demasiado me parece una basura asi ke no critekeis los doblajes si no ke llevais mas tiempo viendo la serie en catalan o otro a por cierto el japones es el mejor sin dudad :D

Letto

Hay que tener en cuenta que los mejores estudios de doblaje están en Madrid y sobretodo en Barcelona (o eso dicen) y muchos personajes famosos tipo woody allen o Schwarzenegger están doblados por catalanes.

#18 Dejando de lado tu falta de educación y tu vena patria, se está hablando de dragon ball y la mayoría por no decir todos los que hemos escuchado las dos versiones creemos que la catalana está mejor doblada ¿tan difícil es respetar las opiniones de los demás? y si todo el mundo lo dice, te has planteado que quizás es pq es verdad...

Como curiosidad, tb se comentaba que algunas traducciones al castellano (como la de dragon ball) se hacían a partir del catalán (imagino que es mucho más económico un traductor catalan /castellano que japo/castellano) y que por eso eran peores (cuantos más saltos peor), pero ni idea de si es cierto.

iMcOma

hombre la voz de Schwarzenegger la suele poner constantino romero lo ke no se si es de barcelona o no XD

St3in3R

Sin duda, catalan para anime como dice fenix, es muchisimo mejor, almenos para mi forma de ver...

Ya podeis decir catalufos como he leido por ahi o lo ke sea, pero ten en cuenta, que yo repelo el catalan y sin embargo reconozco ke los doblajes son de lo mejor que hay.

Y aparte de DB... Shin Chan... cuando dice ueeeee en castellano, parece ke lo dice con asco!! y en catalan dice u0!!!!!! que mola un huevix :D

AlGuNo_O

Casi todos por no decir todos los que contestais que en castellano el doblaje de dragon ball es una mierda sois de barcelona... por que sera. ¿ ola ?.

TRAXTORM

Hay una gran diferencia entre el doblaje de Antena3 i el de TVC, otra cosa es las peliculas como Fusion o [/b]El ataque del Dragon[/b] q kuando salieron en españa (distribuidos por Manga films) (VHS ace años) estaban solo en Castellano (ahora no se si ay version catalana) pero los nombres eran los originales (son gohan, etc.) i los ataques se llamaban por su nombre (kamehameha, etc), no como en los dibujos q ven fuera de catalunya en castellano q les sueltan Onda vital i Songoanda i mierdas d esas i OS PENSAIS q es el mjor doblaje.

no ablen sin saber.

TRAXTORM

alguno_O e escuxado dragon ball en version japonesa (la exaban en dual en la tele catalana), en catalan i en castellano (2 doblajes diferentes) iŽel doblaje q los d fuera de catalunya aveis ido por la tele (por lo general antena3) es una bazofia, no lo comparo con el catalan, sino con respecto al japones.

editado: q tal la fimosis warra ;@

ReDz

Yo soy de alicante, y aquí todo el mundo habla en castellano, yo ni siquiera hablo en valenciano con mis abuelos, aunque ellos a mi si, pero de pequeño veía canal 9 y esque simplemente el doblaje estaba mucho más elaborado que el español de ahora, que quieres que te diga, al igual que nunca hablo inglés pero lo he visto y reconozco que es el mejor de todos.

bL1zZ

#30

vosotros le decis majin boo? o shon goan? o como? :S
:D pero el de piccolo es asi original :) el bubu si es patetiko si :) yo nunka lo llame bubu por eso xD

LOc0

¿¿¿¿¿¿¿750 euros cada saga???????? DIoooosss Supongo que serán 75, que sigue siendo una burrada, pero más normal... A mi me faltan unos episodios de Dball, si alguien fuera tan amable de mandármelos por correo...

Salu2

javitoyad

me interesa, luego me dices el precio :)

oFF-sIDE

Yo he visto todas las versiones de Dragon Ball q hay en España, en Catalan, en Valenciano, en Castellano y en Euskera (en gallego no :P) Y la verdad es q en castellano era una puta mierda. En valenciano aun pasaba, pero en catalán era la bomba, y eso q yo soy valenciano, pero al Cesar lo q es del Cesar.
En catalan era la caña. Hacen muy bien los doblajes para todos los dibujos, tanto manga, como no manga.

Ah si! Los de Shin Chan en castellano son la peste, y en valenciano mas aun. En catalan sin embargo, cada vez q dice algo, estas descojonandote, le han puesto voz de cabroncillo y es la bomba.
Son los mejores doblando dibujos, hay q reconocerlo.

PD: He leido q en Euskera se llevaron un premio porq era el mejor doblaje.... weno si asi es, pos bien, pero a mi no me gusto cuando estuve en S.Sebastian :/ Tal vez porq no entendia ni papa, o porq era un idioma un poco brusco, y me sonaba mal, no se. De los q entiendo (Valenciano Castellano Catalan) sin duda Catalan se lleva la palma en todos los dibujos.

Dark_storm

yo tb soy de alicante y odio a muerte el valenciano pq me cuesta orrores entenderlo, pero ai q reconocer q los doblajes de db en catalan son muchisimo mejores... o a vosotros no os da verdadera verwenza estar con los colegas comentando y decir: t acuerdas cuando SONGOANDA se curra con BUBÚ y le suelta una HONDA VITAL? yo x lo menos me siento idiota diciendo eso :P Gohan, M. Boo y Kame 4ever

kilis

Dragon Ball, sino es en Catalàn no vale la pena ! CATALUNYA PODEROSA !!!

_BoJa_69

Yo tambien tengo la de DBGT, y os la pongo mas barata que #1 xD

B

iros al videoclub i os las gravais en cinta, xDDD ke el boja os estafa, veamos, xDD.
MAs ke na ke a mi me mola satanas cor petit, aunke picolo tmb esta wapo, pero ande me vais kon honda vital? puff si yo eske me parto.kuando aki decian kame flipabas, hondavital i parece ke se este cagando, xDDD.

Mi pregunta es: en el resto de españa cuando llegaron a al dr guero, volvieron a enpezar de nuevo lso capitulos de la serie roja (asi llamo yo a los de DBZ)???
eske aki en catalunya enpezaron otra vez desde ke el goku llega a la tierra despues de aver esato en namec.
otra cosa si me acuerdo yo ke lelgue a murcia con los cromos de dbgt i la peña taba todavia kon el freezer, i yo m..... ke verguenza dios, xDDDD.

PD: es verda ke aki en catalunya DB i todas las sagas de DB nos an marcado muxo, es mas todo el manga ke llevamos en las venas xDD, se nota ke sabemos elegir, xDDDDD. Hay en el armario tengo yo toas mis kolecciones de cromos, como si de un valoso tesoro se tratara, jejejejej.

A i tamb ta guarda, la meva serie vermella, tota sensera jejejej serie azul pa vosotros xDDDDDDDDDDDDDDD el rojo keda mejor mas ke an xq es el kimono del goku jajajajaja azul?? lol? si lol xDD

PD2: series como fly, escaflown (o como se escriba) dr., slumb, etc etc etc i + etc

B

el goku en la kinta:
http://groups.msn.com/purodragondelaseriededragonballz/dragonballgt.msnw

ostia responderme una cosa: como se llamaba a los niveles de super guerrer en castellano?

LURTZ

super saiyajin

ChemicalX

pues a mi lo de honda vital me gusta...es q sois unos plasta colegas siempre ensalzando lo propio y despreciando lo del resto !_! de donde habra salido esa conducta (ironia)

nanoSpawn

Lo que pasa es que lo confundimos con nacionalismos chorras algunos, pero Chemical, has de entender que después de que el catalanoparlante medio haya visto esta serie 6 veces en catalán, pués choca mucho oirla en castellano.

Si la hubiesen puesto en TVE1 por primera vez, otro gallo cantaría...

Pikachu

borrachera on

ka me ha me haaaa

onda vital pal resto

el maestro mutenrohi roolz

ChemicalX

nanoSpawn, eso lo digo yo en #12 xDDDD

B

no despreciamos el resto, bola de dan era la caña, lo ke pasa eske aki la seria lan repetio la tira de veces i yo por lo menos la e visto enterita.

Usuarios habituales