#12635 no, Selecta solo licenció las pelis y doblaron las pelis en castellano, el doblaje catalán es cosa de la Generallitat de Cataluña y permitiendo eso obtienen ayudas económicas (cuando las lanzan a la venta e incluyen el catalán) y les sale gratis la distribución y publicidad allí, sino, ni se lo plantearían.
Mira como las series no las doblan en catalán.
La serie desde su llegada a España es propiedad de Arait Multimedia. Que la distribuidora está más muerta que otra cosa, pero oye, no suelta la licencias que tiene (Tutor Hitman Reborn, Ninja Hattori, Keroro, Bobobo, Jewel Pet...) algunas las pusieron hace unos meses en PlutoTV y ya las quitaron por baja audiencia. Con la serie ellos se ocuparon de doblar una parte, y luego la siguiente fue un poco cosa colaborativa con Mediaset que doblaron hasta más o menos que le dicen a Robin "Dinos que quieres vivir". Hay doblado hasta el pasado de Robin (se colaron algunos capis en Youtube hace años cuando Boing la quitó de en medio).
Así que, básicamente, Arait vive de las ventas que hace a TV. Ahora One Piece la están poniendo en la catalana, que llegaron hasta antes del salto temporal y han dicho que seguirán el dobjaje (creo que van un poco más allá del principio de la saga de Alabasta), así que para eso queda XD
en Latinoamerica por ejemplo es Netflix quién la está doblando (creo que ya van por Thriller Bark), y aquí existía el "rumor" que querían hacer lo mismo, pero por la Arait de los cojones no pudieron.