'Emilia Pérez' (2024)

Kylar

Rita es una abogada de un gran bufete que un día recibe una oferta inesperada: ayudar al temido jefe de un cartel a retirarse de su negocio y desaparecer para siempre convirtiéndose en la mujer que él siempre ha soñado ser.

Musical de Jacques Audiard, director de películas como El Profeta o De óxido y hueso. Ganadora de dos premios en el festival de Cannes y aclamada por la crítica.

Estreno en Francia el 21 de agosto. Su estreno internacional aún no se ha revelado.

1
KenHo

Leo la sinopsis y
Tiene que ser un esperpento de cuidado. Y mira que me encantan Un Profeta y De óxido y hueso. ¿Pero a santo de que cojones le ha dado por hacer esto?

1 respuesta
NigthWolf

Que cojones acabo de ver

tute07011988

#2 No he visto el tráiler y no sé qué pinta tiene la peli, pero la sinopsis mola un montón xddd. Es una ideaza.

1 respuesta
KenHo

#4 Huele a panfletazo queer que tira de espaldas. Y por más que sea un musical satírico, esa banalización del narco....Casi que es en plan: El sanguinario jefe de un cartel se "trasforma" en mujer (Manolo) y gracias a dicha transformación ha dejado de lado esa masculinidad tóxica que la hacia tener sed de sangre y poder. Muy en el fondo, era un ser majestuoso con ganas de dejar atrás todo y seguir el dictado de su corazón. Siendo ahora su "verdadera" yo, ya puede alcanzar la redención.

Suena tontísimo. Pero pareciera que ese mismo es el mensaje de la cinta. A falta de verla, claro. Y que a lo mejor la cosa vaya por otros derroteros.

1 respuesta
tute07011988

#5 Acabo de volver a leer la sinopsis porque no me cuadraba lo que decías con lo que yo había entendido, explico qué peli me había montado: el narco contrata a la abogada para que esta se haga pasar por él una vez cambiado de sexo y él se va a otro país mientras ella se queda con el marrón xddddddddddddddddddddddd.

Habiéndola entendido ahora, me interesa menos la historia, aunque la veré por el ruido que ha hecho en Cannes.

Por recomendar una peli algo relacionada, aunque es sobre el mundo 'drag', que me moló mucho:

2
2 meses después
naduriense

Se estrenará en Netflix un mes antes que en España:

23 días después
naduriense

Confirmamos nominada? Desde luego parece que sí.

1 mes después
naduriense

Excuse me what the fuck

Styles

Se está empezando a barajar una precuela.

golpedemero

Los musicales son las nuevas películas de superhéroes.

porcho

Me ha gustado, pero se me ha hecho bola en algunos momentos. La propuesta estilística es muy buena, y el concepto y el tono tan bizarro yo creo que funcionan muy bien, incluso diría que tiene alguna escena brillante. Hubiera estado bien alguna canción más potente, pero bueno, las compro. Ahora bien, la película acaba siendo redundante en sus ideas, y a mitad se hace algo densa, tienes que poner de tu parte.

Las actrices están muy entregadas, y eso se nota, a destacar Sofía. Se agradece que algún director asuma propuestas tan arriesgadas y locas, y sobre todo cuando funcionan como ésta.

2
8 días después
ekeix
12 días después
Styles

Hoy, estreno en cines. ¿Qué saldrá de aquí?

naduriense
2 1 respuesta
porcho

#15 también hay que decir que tiene 2 nominaciones en actriz de reparto y canción.

Este año me parecen más interesantes las nominadas que van por la rama de comedia y no por la de drama, cosa que no suele pasar.

1 respuesta
darkavm

#16 La mitad de las que están en comedia podrían estar en drama.

1 1 respuesta
porcho

#17 exacto, aunque yo a Anora y La sustancia les veo más de comedia que de drama. La que me cuesta más verla como comedia es Challengers.

1 respuesta
darkavm

#18 La sustancia está bien como comedia. Emilia está por la parte "musical" de la categoría, pero debería ir en drama. Anora es debatible, es mitad y mitad. Lo de Challengers es inexplicable.

SupermaN_CK
3 1 respuesta
Styles

Ha habido lío en las redes (qué novedad) porque Eugenio Derbez ha criticado mucho que Selena Gómez no hable castellano con fluidez. Le ha debido de caer tal lluvia de palos a este señor que ya se ha disculpado con la típica de perdona por las declaraciones que hice, van en contra de todo lo que represento.

2 respuestas
porcho

#20 rarete sí, también lo de Isabella Rossellini, que sale si no recuerdo mal unos 7 minutos en Conclave leí. Yo percibí su trabajo como poco más que un cameo, no sabía que bastaba con tan poco tiempo en pantalla para una nominación.

1 respuesta
golpedemero

#21 Nombre y apellidos castellanos, y ni papa de hablarlo. Nada nuevo allí.

1 respuesta
EricDraven91

#22 William Hurt en Una historia de violencia. Y yo se lo hubiera dado porque se la sacó en tan poco tiempo en pantalla (también menos de 10 minutos).

#21 Qué esperaras que hiciera siendo mexicano de pura cepa? Es lo más normal criticar que una latina no tenga ni zorra de español porque no ha tenido el más mínimo interés en aprenderlo. Lástima que su disculpa haya venido por ser casi funado. Y que se creen los que han opinado a raíz de la polémica que estaba atacando su trabajo de actriz. En fin.

Kenderr
#23golpedemero:

Nombre y apellidos castellanos, y ni papa de hablarlo. Nada nuevo allí.

Estoy orgulloso/a de mis raices latinas, amo mi cultura, lo llevo en la sangre, brau brau brau.... luego apenas puedo balbucear algo en español y con acentazo americano.

3 3 respuestas
wajaromau

A ver si la sacan ya en Filmin que tengo ganas de verla

golpedemero

#25 me recuerda a esa que cantaba lo de "a mi me gustan mayores", que le costaba montar una frase entera en castellano, pero eeeeh muy latina mucho latina.

E

#25 y por ese truño de interpretación le han nominado......

KenHo

La pija narcisista de Selena ofendiéndose y llorando fuerte. La autocrítica es algo totalmente desconocido para esta gente. Su español es nivel boricua/reggeatonero. Y ni eso. Hasta el Daddy Yankee habla mejor español.

1 respuesta
Styles

#29 Selena publicó un tweet donde decía que entendía la crítica de Derbez y alegaba que hizo lo que pudo con el tiempo que le dieron. En Cannes, también dijo algo parecido en una entrevista. Ella sabe que su español no es suficientemente bueno. No hace falta criticarla tan excesivamente como seguramente estén haciendo. Asimismo, Derbez hizo una crítica (seguramente objetiva) sobre el escaso dominio del castellano de Selena, y no sobre su talento como intérprete. Ninguno de los dos merecen los palos que les están pegando.

A lo mejor también habría que derivar responsabilidad a Audiard (francés) por haber escrito los diálogos de un idioma y una cultura que no conoce, y a las personas que han hecho la traducción al castellano de dicho guion.

El problema, como siempre, reside en los fans que no saben respetar opiniones que no les gustan y están empeñados en generar polémicas sobredimensionadas desde el anonimato, haciendo más daño del que creen. ¿Que Selena podía haberlo hecho mucho mejor? Seguramente. Pues se menciona el asunto como ha hecho Derbez y ya está. A la próxima, se hace mejor. No hay más vueltas que darle.

3