#1110 se usan también en el lenguaje hablado.
https://kawakawalearningstudio.com/all/giongo-and-gitaigo-sound-symbolic-words/
#1110 se usan también en el lenguaje hablado.
https://kawakawalearningstudio.com/all/giongo-and-gitaigo-sound-symbolic-words/
Buenas chicos, llevaba un par de años pensando q me gustaria aprender algo de japones, por aficion mas que nada, no porque vaya a usarlo.
Después del ruso he pensado q podia ser interesante, maxime cuando tengo familia japonesa...
Tengo en el pc "japones sin esfuerzo", pero me parece q es un libro bastante anticuado, o al menos, los primeros dialogos me parecen artificiales no, lo siguiente. Estoy siguiendo una web q he encontrado a la primera busqueda de google, q me parece interesante, para "aprender a andar", vamos, lo basiquisimo.
conoceis algun recurso gratuito y sencillo para hispanohablantes? o alguno de pago (si es en libro, si es de web pasando) que merezca la pena?
#1114 Yo empezado a estudiar japones hace menos de un mes y te comento lo que he hecho.
Primero empece aprendiendo los silabarios hiragana y katakana con el libro Kana para recordar. El libro te va enseñando la grafía de cada uno de los sonidos junto a un historia con lo que la hace más fácil de recordar.
Al mismo tiempo cada día escuchaba un vídeo del curso de "Pimsleur Japanese" donde te muestran conversaciones cotidianas y tu vas repitiendo las palabras y memorizando (de manera bastante divertida) diferentes tópicos, desde presentarte, preguntar por un dirección, etc.
Después de eso me he dedicado a la gramática y vocabulario con el libro Minna No Nihongo y el curso gratuito de Kira-sensei. Y ahí estoy ahora.
Te paso los enlaces por MP.
#1114 descárgate los libros de Fundación Japón. Tienen hasta el nivel B1, están muy completos y son totalmente gratis.
Si te gusta la idea de usar apps, Memrise es buena opción. Tienes desde los cursos propios de la app hasta otros hechos por usuarios, algunos bastante completos.
PD: te dejo un rar que subí hace mucho.
https://mega.nz/#!sAsiwYJS!KD1733PMBR_dxJqKaJC4sfSsmjZN9TuZ-wiEgcJf8lM
Para empezar desde 0, la app Lingodeer es una auténtica maravilla.
Una vez coges ritmo puedes ir empezando con los libros de nivel más básico.
Como complemento gramatical a LingoDeer y los libros, a mi me encanta estudiarme la guía gramatical de TaeKim. Sus explicaciones son muy simples y los ejemplos mucho más complejos de los que te encontrarás en un libro. Además orienta más a la forma coloquial.
Para vocabulario tiro de Quizlet (flashcards) y apps de kanji tipo Kanji Tree o alguna por el estilo. Para esto tengo que reconocer que tener un Galaxy Note me viene de puta madre, sobre todo para estudiar en el metro.
#1114 Estoy desarrollando un método para el aprendizaje de kanji y vocabulario en niveles intermedios enfocado al ahorro de tiempo y a estudiarlos conjuntamente; pero para que te hagas una idea general lo mejor que puedes hacer es conocer los recursos de #1118
Personalmente aprendí más con el Genki que con el minna no nihongo.
Una duda: ¿Como podría decir "Dos de esto, por favor"?
Creo que sería algo como: これがふたつをください。
Pero no estoy muy seguro, creo que eso suena más a un "Esto 2 (cosas), por favor".
No conocia este hilo, yo ya hablo bastante decentemente, despues de un año en Tokyo puedo mantener una conversacion cotidiana sin trabarme y entender casi todo, pero me he rendido con los Kanjis, hiragana y katakana bien. Aun y teniendo pensado vivir aqui por muchos años me rindo con los kanjis xD
#1122 Yo llevo en Osaka desde Enero, en academia estudiando y bastante contento, pero vamos que viniendo de 0 es complicado jajaja Estuve leyendo tu hilo de viviendo en Tokyo y muy interesante, la verdad! Si algún día pasas por Osaka avisa
#1122 cuánto tiempo te ha llevado llegar a ese nivel? Qué sabias cuando llegaste a Japón?
#1122 yo igual, llevo 13 meses en Tokyo y conversación y gramática lo llevo bien pero con los kanji he tirado la toalla por completo .
Supongo que con el tiempo aprenderemos sin problema los kanji de uso cotidiano así que por eso no me preocupo mucho.
#1126 llevas el mismo tiempo que yo! tenemos un grupo de line de españoles en tokyo solemos quedar bastante, si te animas mandame mp ^^
#1128 Digamos que unos 2000e al mes, y trabajar a tiempo parcial mas estudiar es durisimo. Para poder hablar lo suficiente depende muchisimo de la persona, a mi me costo relativamente poco, pero tengo amigos que son muy buenos estudiantes (mucho mejor que yo) y que saben mucha mas gramatica y vocabulario pero que se traban mucho a la hora de hablar por miedo a confundirse por ser introvertidos y esas cosas.
#1128 Yo vine sabiendo prácticamente 0 de japonés, la academia son unos 5000 al año en la que estoy yo. El alquiler es más barato en Osaka que en Tokyo, yo al mes gasto como unos 500600€ (sin contar la academia), eso si, no salgo de fiesta ni salgo mucho a comer fuera de casa y apenas viajo xD
Yo encontré trabajo a los 8 meses o así, pero tengo varios compañeros de clase que para los 4 o 5 meses ya estaban trabajando, eso si, venían con algo de japonés ya estudiado de antes.
Chicos, alguien me podría ayudar un poco con los condicionales TO y TARA?
Tengo entendido que el TO se usa cuando la acción de después ocurre siempre si o si.
ej: ボールを落す と落ちる。
Si sueltas la bola, se caerá. Siempre ocurre (a no ser que estés en micro-gravedad) .
Y en cambio el condicionar TARA se usa para todo lo demás. Incluso se puede usar para sustituir el TO, pero sería raro de escuchar.
ej: いい天気ありたら、あそびに行く。
Si hace buen tiempo, iré a jugar.
ej2: 死んだら、生きない。
Si muero, no vivo.
¿Es eso correcto?
#1134 こんにちは!
El と como bien dices se usa cuando una una acción sucede a otra.
例: ボタンを押すとお釣りが出る。(ぼたんをおすとおつりがでる)Al apretar el botón sale el cambio.
En esta frase no hay un condicional ya que son dos acciones que se suceden la una a la otra siempre de la misma forma.
Con el たら si que puedes usar el condicional como tal.
例: コップを落としたら、割れる。 (こっぷをおちたら、われる)Si se te cae la copa, se rompe.
En cuanto a los ejemplos que tu has puesto, el primero no tiene mucho sentido, entiendo que quieras hacer una frase simple, pero cuanto más se parezca a algo real que dirías en el día a día más fácil te va a salir más adelante. Decir "Cuando tiras la pelota se cae" no tiene mucho sentido ni en español xD
El segundo quedaría mucho más natural de la siguiente forma: 天気がよかったら、遊びに行く(てんきがよかったら、あそびにいく)Aunque creo que un japonés diría más bien, 行こうと思っている。(いこうとおもっている)estoy pensando en ir, que ellos lo utilizan para hablar de acciones futuras que tienen en mente. No se si has visto esa gramática todavía, si no es el caso olvídalo. (Aparte el verbo ある conjugado en forma た, es あったら, no ありたら)
El tercero pasa un poco lo mismo que con el primero, no es que esté mal, pero no es algo que vayas a decir, prueba a poner acciones reales a ver qué tal!
Espero haberte ayudado, si no te queda algo claro dilo
#1135 Muchas gracias! Me ha quedado más claro de la manera que has explicado.
Y si, debería practicar con mejor ejemplos
Buenas O/
El próximo mes me voy 2 semanas a Japón, exactamente el 13 de marzo. El caso es que me gustaría saber si tenéis algún método para aprender lo máximo posible hasta la fecha del viaje, más o menos lo básico para poder moverme por el país, puesto que iré a sitios donde se habla bien o estás en la B. Mi experiencia es de N5 pero poco más y practicado nada más que ser un puto friki que ve anime.
Si tenéis alguna página o libro que me pueda ayudar....
Mil gracias de antemano!
#1137 Mira algunos vídeos de Kira Sensei. En las listas de reproducción de su canal puedes encontrar material útil.
Por ejemplo, aquí te dejo un vídeo de su lista para preparar el n5. Para tirar creo que te servirá.
#1137 Yo me vine a vivir a Japón con un N5 y realmente aquí ese nivel no sirve de nada. De todos modos si vienes solo de visita no vas a necesitar apenas japonés, yo pude sobrevivir sin problemas simplemente con inglés hasta que adquirí una buena base de japonés, y me he movido mucho por el país y he ido a muchos sitios que solo va gente local.