​​Dragon Age: The Veilguard #HG | Guardianes del Velo, reuníos!

Astalonte

#1530 Justificacion narrativa? que dices loco

Nurglete

#1530 Fondos DEI

texen

Ni gratis. No puedo con estas tonterías. A adoctrinar a otro.

Aur0n

La verdad que debería ser una opción en el menú principal lo del lenguaje. No entiendo por qué no meterlo así y todos contentos.

Porque cuesta hasta leer algunos textos joder.

1 respuesta
T

#1530

Justificacion narrativa creo que no saben los creadores del título lo que significa.

tofreak

#1530 Yo he llegado a la ciudad portuaria que es donde esta ese personaje y hay otros 3 personajes más que hablan así (De 7 con los que hablas durante esa historia) es la ciudad queer por excelencia del universo dragon age, le cuadra ser queer y esclaviste a la ciudad

Hasta ese momento solo me había encontrado con le gobernadore (Un calvo con barba de leñador) en una misión de los cuervos y nadie más había hablado así.

Luego te dicen aquí que eso no es así y es que has elegido a tu personaje no binario xd

3 1 respuesta
256

#1534 así funciona el pensamiento único, esta gente lo de dejar a otros jugar al juego como a ellos les de la gana lo llevan mal. En nexusmods cada 2x3 se lía alguna en relación con este tema, alguien hace un mod para cambiar X personaje o elemento decorativo, y ya están saltando a la mínima y borrando el mod de la plataforma.

1
Faradium

Es que mi punto en estas cosas, es intentar comprender y ser constructivo (más allá de mi opinión personal, que me la guardo para mí ya que no considero que sea de interés). Si vas a meter esta clase de movidas en un juego, tendrás que buscarle una "causa" o una justificación, ya sé que en el mundo anglosajón esto es el nuevo caballo de batalla político (y en Europa, como siempre, lo adoptamos), pero una cosa es que IRL exista una persona/grupo/blaoblao que pida nombrarles de X manera en justificación a Y motivo, y otra que en un juego la gente hable así por la cara.

Estoy siguiendo el hilo porque me encanta DA, y ME es una de las sagas icónicas de mi adolescencia/juventud, pero esto ya me parece casi paródico. Y sí, no puedo ignorarlo y me preocupa, porque como consumidor de la industria quiero toda esta parafernalia propagandística fuera de mis productos, o al menos deseo que una buena obra no se vea salpicada por estas memeces.

Lo siento de verdad por los que estáis de acuerdo con este tipo de traducción/lenguaje o estáis disfrutando el juego (que estoy convencido de que tiene mil puntos positivos), pero es difícil de obviar el tema cuando es tan llamativo.

1 respuesta
R

#1538 BioWare ya no existe, es una extensión del departamento de HR y comunidad queer de EA en el que no hay ningún tipo de talento. Cuanto antes nos hagamos a la idea, mejor. No vamos a volver a vivir lo mismo que con DAO o la Trilogía Mass Effect, Baldurs Gate 3 fue una rara avis y porque Larian tiene verdadero talento.

De todos modos, el director del próximo Mass Effect corrió a decir que la siguiente entrega del juego iba a mantener el tono adulte y los modelados fotorrealistas, control de daños lo llaman xdd

2
Xnap101
#1530Faradium:

qué justificación narrativa tiene esto

Una cosa es justificación narrativa (que la tiene para el personaje no binario, el que ves en los mismos dos clips en bucle -pero es más fácil echar pestes sin contexto-) y otra cosa es una traducción de mierda por parte del equipo de localización al castellano. En cualquier otro idioma, incluido el original, no hacen esas virguerías con el lenguaje.

Aunque algo raro debe de haber, porque estoy preguntando a dos colegas que lo están jugando y uno me dice que no paran de hablar con la e (como muchos ponen aquí) y el otro me dice que no ha visto nada raro de eso, incluso preguntando por las mismas conversaciones de los mismos npcs.

2 2 respuestas
Astalonte

#1540 No tiene justificacion ninguna pq no deberia haber ningun tipo de personaje no binario
Tan dificil era poner relaciones del tipo de Mass Effect 2 ?

1 respuesta
Xnap101

#1541 A #1504 me remito, pero creo que te va a dar igual.

ariiiii_00

Sinceramente creo que se debe a una mala traducción, no es solamente en eso, hay mala traducción al castellano con muchas cosas. Por ejemplo un personaje que de nombre se llama "Lace" que la llaman "encaje" todo el rato en castellano en vez de Lace.

Si os fijáis siempre que ocurre eso está hablando de un grupo de personas como los "mages" que es como en inglés se llama a un grupo de magos y aquí en castellano se toman la libertad de llamarlos por género no binario, tiene pinta que quien ha hecho la traducción no tiene ni puta idea del universo y sus términos. Un poco lamentable la verdad, la traducción tiene cosas nefastas, no solo es eso.

Al fade lo traducen como "más allá" cuando es un término que nunca se ha utilizado en Dragon Age, que siempre ha sido el velo.

Blight la traducen como "la corrupción" cuando desde Origins se llevaba traduciendo como "ruina"

Hay muchas cosas mal traducidas.

9 2 respuestas
Faradium

Pero en ese caso la traducción debería ser reportada y exigir responsabilidades más allá del meme, no puede ser que una empresa de semejante calibre saque esa bazofia de traducción googlera en 2024.

2
256
#1540Xnap101:

En cualquier otro idioma, incluido el original, no hacen esas virguerías con el lenguaje.

https://steamcommunity.com/app/1845910/discussions/0/4635985982183745871/?ctp=11

11 1 respuesta
Springs

Me pregunto cuando las compañías dejarán de lado esto o al menos, que yo lo aceptaría mucho mejor, lo pondrán como una opción. ¿Qué cuesta poner un box en opciones? Pero bueno, supongo que a medida que vean todas las ostias se darán cuenta.

Es una pena pq el juego si no fuera por todo el inclusivismo innecesario que me lleva, tendría otra recepción y de verdad que el juego no está nada mal, no creo que esté al nivel de los juegos de antes pero oye, está bastante mejor de lo que esperaba.

Astalonte
1
tofreak

#1543 No son solo grupos, com dije hay un le gobernadore que es una persona singular obviamente e incluso hablas de tu a tu con el y es eso, no binario. También hay un elfo en la calle de la ciudad portuaria a quien le hablas una sola vez para algo sobre unas indicaciones y además de hablar con la "e" l mismo, él como persona también venía en no binario tal que así.

Exploradore: Pues en la calle de al lado hay un grupo elfique que dice...

Kiaru

#1543 lo de "Encaje" me está matando, es que hay hasta cartas firmadas como Encaje... han traducido mal muchísimas cosas.

En cuanto al tema del elle... lo han hecho muy mal porque no está bien integrado, se nota muy muy forzado y en mi caso, me rompe la atmósfera cuando estoy leyendo los diálogos, no porque no me guste, que tampoco me gusta, pero me choca tanto un mague o un "le gobernadore" que me toca leer rápido la frase de nuevo, y es una mierda.
A mi no me van a adoctrinar porque lo pongan en un juego, eso lo tengo claro pero, ya que van hacer el idiota todo el juego al menos que lo integren bien y no que me tengan que dar la chapa una y otra vez.

Por lo demás no tengo mucha queja porque no he jugado mucho, los mapas creía que eran cortos y me olía que iban a ser como en el 2 pero no, me han empezado a dar secundarias y ya me voy manejando mejor por los mapas.

Ah bueno! una cosa que me molesta muchísimo es el movimiento del pelo, me pone nerviosa porque no siempre va donde tiene que ir y hay movimientos que no me parecen tan naturales como dicen.

1 respuesta
Kenseo

Sinceramente, estoy disfrutando el juego y me divierte. No es para nada malo, ni mucho menos como pensaba que podía salir tras las debacles anteriores. Bien es verdad que tiene cosas que no me gustan, como pueden ser diálogos poco maduros y pobremente escritos, errores de traducción o que enemigos más agresivos se traduzca en todos hacen focus al MC.

Sin embargo, me mata el retorcimiento del lenguaje, no puedo con ello. Es molesto a la vista, es molesto al oído y es molesto al cerebro. Perfecto que seas un estudio super progre, en favor de todo tipo de identidades y quieras meterlo. Justifícamelo, dame un contexto, crea un lore en torno a la ciudad/ciudadanos y el por qué. Y si no, déjame elegir, dame la opción de si quiero que me sangren o no los ojos, al igual que me das la opción de ser X, Y o Z.

12
R

Ya he llegado al personaje no binarie Tomboy por excelencia y en los dos primeros minutos de interacción ya me ha dicho dos veces que no le diga quién es y en la cinemática posterior ya ha gritado NO ME DIGAS QUIÉN DEBO SER!!!! Tremendo el nivel de guión xD es pura parodia, mis 10/10 a la sitcom.

13
T

Antes era que nos hiciéramos un pj no binario,demostrarnos que no.
Y ahora resulta que es la traducción.

Tíos , el juego es así, no le deáis más vueltas.
El la ciudad portuaria, es un puto festival de "lenguaje inclusivo" xD.

2
Ephectx1

Yo lo estoy jugando en mute y sin subs y menuda gozada.

5
Kirbos

#1491 dime que está editado. Dime que es una coña.

Por favor, dímelo.

1
tofreak

#1545 Me parto con los usuarios de siempre inventando escusas para todo.

Por cierto, que guapos están los putos mapas del juego, menudo contraste con las armaduras tan jodidamente feas que parecen sacadas del wow

4 1 respuesta
Coman2Sueco

#1536 De lo que diga aquí la gente sobre el juego me fio menos 1

AJLT

La misma sensación cuando en DA:O abres la puerta hacia las profundidades, después de ver todo el follón que había en la ciudad de los enanos, con que ahora aparezca Irene Montero a decir: "Le enemigue de mis enemigues, es mi amigue." Vamos, me ha generado lo mismo.

Y todavía hay que leer que es un Dragon Age con todas las letras.

#1555 Y los rostros sacados de Kingdom Hearts.

1
ariiiii_00

Los mentirosos que decían que el juego no tenía elecciones se les debería caer la cara de vergüenza, es lo único que diré porque, literalmente, he tomado una decisión que me ha modificado por completo una ciudad entera del juego y cambiado sus secundarias xD está muy bien hecho.

Si lo del idioma inclusivo es verdad me parece una puta mierda, porque tiene cero sentido en el lore y en todo. Debería ser una opción y no meter algo así por las narices.

Más allá de eso está siendo juegazo, cuanto más pasan las horas mejora la historia y mejoran los personajes.

6 1 respuesta
UsuarioD2024

Que putada es ser hispanohablante, llevas toda la vida pidiendo que te traduzcan los juegos y cuando por fin lo estandarizan la mayoría de compañías, te sacan estas mierdas. Tendría que ser una opción de accesibilidad más, como el modo daltónico o el auto sprint.

13 2 respuestas
Vain92

#1559 Sería lo correcto, y no voy a hacer el comentario que iba a hacer de por qué lo veo correcto que esté en la sección de accesibilidad porque no me apetece comerme un chocopunto.

14