Por cierto ¿no os ha pasado que al principio Aerith en combate un poco ÑEH pero conforme aprende wards empieza a estar bastante chulo? A mi por lo menos me ha pasado.
#2255 Alguna guía? La verdad es que cuando entro a desbloquear talentos soy literlamente el meme del perro en el PC
#2341 Y en español latino es Salmon! Oye me estoy rayando. Si pongo subs en español latino concuerda perfecto con el doblaje en ingles. Pero me tengo que tragar que dice cosas como "Párate" o que cambian totalmente el nombre de los hechizos del ffvii original y eso seria un cacao importante.
Por otro los lado subs en español parece que solo tendrian sentido con doblaje en japones ya que no para de rayarte que diga cosas totalmente distintas el doblaje en ingles vs el subtitulo. ¿Por cierto en doblaje japones la cancion que suena en la mision de Salmon tiene vocales de fondo en japones pero en ingles no!
#2404 La canción del perro también tiene letra en inglés xD
Lo del latino es porque lo tradujeron del inglés, a mi me parece peor. Si no puedes soportar lo de voces en inglés y subs en español entonces sí, las mejores opciones serían japonés-español, inglés-inglés o inglés-latino.
#2404 Los subs españoles están traducidos directamente del japonés. Los ingleses hicieron otra interpretación y lo llamaron Salmon. ¿Cuál es la más correcta? Quién sabe.
#2405 Ahí hay vocales en japones no digas que no! Mola mas! haha Simplemente que no sabia que habia canciones version ingles y version japones
Una pregunta cual es el dream team?? Cloud, barret y tifa ? Y algún lugar bueno para farmear exp materiales …
#2404McDyron:que cambian totalmente el nombre de los hechizos del ffvii original
¿Cómo los han llamado?
#2404 Tampoco te creas que con el Japones eh...
Personaje dice: Arigato
Traduccion Esp: Ayudame
Yo vi a un streamer jugar ciertas partes con los subs latinos y note que algunos diálogos tenían bastante mas sentido que en la Española. No se como sera a nivel global.
#2415 El latino 'tiene más sentido' porque está traducido del inglés y te cuadra con lo que oyes pero no significa que sea mejor. El español traduce directamente del japonés. En unas ocasiones estará mejor interpretado uno y en otras otro, no hay uno 100% mejor.
#2397 en el original los minijuegos eran parte de la experimentación del equipo de desarrollo con las herramientas 3D y el aumento de espacio.
FF7 tenía mas minijuegos que todos los anteriores de la saga juntos, por no arriesgarme a decir que no tenían ninguno. Luego está el tema de que quitando gold saucer todos eran parte de la trama y hasta se repetían
Aquí el contenido opcional ocupa 3/4 del juego viendo lo que tardé yo en completarlo sin distracciones y lo que lleva gente por aquí.
Espero que al menos en la 3 parte se curren mazmorras para las materias únicas al estilo ff8.
#2415 Esa traducción no entiendo en absoluto por qué, ojalá poder preguntar a quien lo tradujese porque por lo demás las traducciones son coherentes.
Parece que esta es la razón por la que se ha obviado la traducción del inglés, pero viendo tanta gente llorando porque se piensan que el inglés es totalmente fiel a lo mejor en la tercera parte nos comemos otra traducción puente arrastrando fallos.
Porque el inglés anda que no tiene cambios sustanciales.
#2419 jajajajaja... a mi no me mola mucho usarlo, pero cuando lo tengo en el grupo es por Rayo Estelar y punto XD
Bueno, pues ya por fin superado el VR de Sephirot, todas las copas Chocobo (es gracioso, la Bahamut es la qu emenos me ha costado) y todos los desafíos de cartas del Gold Saucer (al final quinta ronda de la última la he ganado de la forma más tonta posible... XD).
Ya va quedando menos para tenerlo todo Johnny...
El juego, recién terminado 120h más o menos, ha sido maravilloso. El juego ha superado ampliamente mis expectativas, ahora en la tercera parte voy con todo.
Una pregunta sobre el post-game
Lo único que me está "costando" del videojuego es que siento que no estoy aprovechando el game (voy por North Corel) es que siempre suelo jugar con los 3 mismos, Cloud, Tifa, Aeris, y a veces cambio a Barret, Yuffie no me disgusta, pero dios mio Red que me FLIPA de siempre en este game no sé parezco imbecil xd, todavia no tengo a Caith Sith pero pf, siempre termino fidelizando X personajes y si hay mucho roster me cuesta cambiar xd
#2429 En 1 capitulo pillaras a Caith.
Red XIII no tiene misterior ninguno, llenar barra de venganza y a full.