IGN lista y ordena la saga Final Fantasy

B

A veces las webs de videojuegos tienen la manía de inmolarse haciendo cosas como esta, una lista ordenada de mejor a peor con los 12 Final Fantasys

http://ps3.ign.com/articles/105/1057079p1.html

  1. FF11
  2. FF2
  3. FF3
  4. FF12
  5. FF1
  6. FF9
  7. FF5
  8. FF8
  9. FF10
  10. FF4
  11. FF7
    1. FF6

Conformes con la lista? Quitado el #1 que es real, único e incuestionable, como ordenaríais vosotros los 11 restantes?

sudoGenkii
  1. FF11
  2. FF10
  3. FF
  4. FF
  5. FF
  6. FF5
  7. FF9
  8. FF8
  9. FF6
  10. FF12
  11. FF7
  12. FFT
Nubecillo

FF6 #1 MY ASS

kOnOrZ

Mi orden

  1. FF11
  2. FF2
  3. FF3
  4. FF12
  5. FF1
  6. FF9
  7. FF5
  8. FF8
  9. FF10
  10. FF4
  11. FF7
  12. FF6

Son todos igual de malos... no sabría elegir cual es el más malo de todos.

AG

pff anda, anda, mi lista, siendo objetivo y descartando aquellos a los que no he jugado:

  1. FF11 (lo compré el día que salió para PC y me gasté una pasta para tenerlo de importación. Sé que no he jugado a dos, pero dudo que sean peores que este especimen)
    --. FF2 (no he jugado)
    --. FF3 (no he jugado)
  2. FF4
  3. FF1
  4. FF5
  5. FF12
  6. FF8
  7. FF10
  8. FF9
  9. FF6
  10. FF7
B

#3 Venga, anímate y nos metemos mierda oldschool

1-VI 2-IV 3-IX 4-VII 5-V 6-X 7-I 8-II 9-III lolno-VIII/XI

No he jugado al XII, lo he intentado un par de veces pero tsssssssss

sudoGenkii

y por que no le das una oportunidad? al principio da asco solo de pensar que tienes que llevar al mariconazo de vaan toda la puta historia pero se le puede dejar de lado perfectamente porque ni pincha ni corta en la trama del juego... que por cierto lo que es la historia esta nice.

ademas la dificultad esta bastante bien,nada comparado con los anteriores final fantasy que se los pasa hasta mi abuela,tienes que hacer unos buenos gambits y demas...

Nubecillo

1-FF VII
2-FF VI
3-FF IX
4-FF IV
5-FF V
6-FF VIII
7-FF II
8-FF III

non-played:FF I,FF X,FFXI,FFXII

lo siento,soy un Fanboy de FFVII <3

sergiovk

El unico que me ha parecido un juegazo ha sido el 9, el resto mas fama que otra cosa.

ArThoiD

Yo no pongo lista porque no he jugado ni a la mitad XD. En breves me pongo con el VI.

Por cierto, he visto este video en la lista y me ha hecho bastante gracia

F**** F**** F**** FF!

NoN3

MI TOP (de los que he jugado)

  1. FFVII
  2. FFVI
  3. FFVIII
  4. FFX
  5. FXII
  6. FIX

Para mí, el Final Fantasy VII ha sido, es y será el mejor videojuego que he jugado en mi vida, de calle. :qq: ojala que lo reversionen o algo, llevo desde la play 1 sin comprarme videoconsolas pero solo por eso juego me la pillaba.

A QUE COÑO ESPERAN, no tienen que cambiar nada..... sólo gráficos!

AG

#11 Y que en lugar de que Cloud diga "allé voy" dijera "haya boi"

sudoGenkii

o que tifa hablara en femenino y no como un hombre con pene y tetas de larga melena.

y que se entendiera algo cuando hablan,porque da verdadera grima jugar en español al FF7

NoN3

#12 creeme cuando te digo que lejos de las faltas gramaticales, las traducciones del juego NO TIENEN NADA QUE VER con lo que realmente quieren decir, tu te pasas el juego en castellano y dices: ostia de lujo, muy buena historia, aunk no me ha quedado del todo claro.... Tu te pasas el juego en ingles y dices: OBRA MAESTRA, todo claro. Give me more ammo

Nubecillo

#12

-Venga Cloud,que hay putas!

Jildeghar

sudoGenkii

a todo esto,como pudo salir a la luz semejante traduccion automatica? las personas o el robot que la hizo cobro por ello?

Dieter

Totalmente deacuerdo FF6 es el mejor por muy mitificado que ande el 7 y el 9 deberia estar mas top.

Sust0

#6 Coincido que el VI es el único que podría quitarle el top1 al VII pero me he pasado todos los FF, incluidos los que no llevan números en el nombre y ni de coña el IV y el IX son mejores que el VII. Ya tienes que ser un fanático de la secta anti-FFVII y odiarlo a muerte sino no me explico esa lista que has hecho xD

AG

A ver, a ver, que no quería que mi comentario sobre la traducción trascendiera tantísimo xD.

Para empezar, soy traductor, entre otras cosas de videojuegos, y soy de los que respetan la traducción de Final Fantasy VII, pero hasta cierto punto. Como ya he explicado en varias ocasiones, Final Fantasy VII no tuvo una traducción automática sino a tres personas encargándose de la misma. Dos de ellas eran el equivalente a filológos de filología hispánica y la otra era un traductor profesional que Squaresoft contrató y se llevó dos semanitas a Japón.

Squaresoft se había embarcado en un trabajo de localización sin precedentes y no quería no sólo gastarse más dinero de la cuenta, sino que no quería gastarse apenas dinero en la localización directamente, porque nunca imaginó que el juego tuviera tanto éxito. Por lo tanto, las traducciones de FFVII al francés o italiano también dejan que desear, como la de al castellano, pero por esa sencilla razón.

Pero defiendo a capa y espada la traducción de Final Fantasy VII porque las condiciones de trabajo de Squaresoft fueron bastante impropias. En un mes tuvieron que encargarse de tan tamaña labor un traductor y dos filólogos hispánicos JAPONESES. Los filólogos lo hicieron lo mejor que pudieron, y el traductor profesional, que sólo estuvo dos semanas allí, bordó su parte. ¿Que la bordó? Pues sí, hay partes del juego brillantemente traducidas, y no fue por arte de magia sino por la obra y gracia de ese traductor.

Pero no sólo eso, sino que también estuvo mal pagado el trabajo. No contrataron a españoles que trabajan en Japón porque las condiciones económicas, además de las laborales, eran un tanto penosas, así que pillaron a dos recién titulados para que hicieran gran parte del trabajo y, para aparentar, se llevaron al traductor profesional, que mientras llegó, se adaptó, y se fue, pasaron quince días, y no pudo ni probar el juego para comprobar de qué demonios iba, amén de que las partes que tuvo que traducir no estaban relacionadas, pues suministraron los archivos lingüísticos del juego hecho un auténtico cacao, todo mezclado.

Vistas las condiciones expuestas, es todo un milagro que el juego tuviera una traducción mínimamente decente. De ahí que la defienda.

¡Ah! Y como dato anecdótico, doce años después Square sigue maltratando a sus expertos lingüísticos a la hora de traducir sus juegos. Horarios de trabajo extrañísimos, 7 días a la semana y 10 horas diarias pero, normalmente, repartidos entre horas muy tempranas en la mañana y bien entradas en la tarde; remuneración insuficiente para contar con expertos en el sector de la traducción y fechas de comienzo y entregas EXPRESS, haciéndose toda la labor de traducción en apenas tres-cuatro semanas y con un descontrol que lo flipas, porque siguen repartiendo los archivos horriblemente mal, las herramientas fallan muchísimo (por dios, DEJEN DE USAR TRADOS y pasaros al maldito Wordfast) y siguen sin permitir jugar al juego para ver el contexto de las situaciones. Si se duda, se pregunta a un game art chinorri que se dedica únicamente a observar y a responder a estas tontas preguntas. Olé.

Y os lo dice alguien a quien contrataron como asistente de traducción durante quince días y aún me duele el alma de lo triste que es el proceso de localización en semejante compañía y para juegos de tal calibre. Y ahora estoy contratado para Big Fish Games, que hace juegos de bajo coste para PC, y las condiciones son INFINITAMENTE mejores, suministrando materiales de todo tipo, glosarios (no todos tienen por qué haber jugado a juegos anteriores de la saga y saber así objetos, armas o enemigos "repetidos"), programas, LOS JUEGOS, etc.

Esto es todo lo que puedo contar.

Nubecillo

Joder,eso no lo sabia yo :O
Pero joder,que fallen en "party",traduciendolo como "fiesta"...

T

El mejor es el 7 coño es el mejor juego de psx

Sust0

#22 El mejor juego de psx es el Vagrant Story! ^^

AG

#21 imagina que eres estudiante, por ejemplo, de francés, y te ponen un tochísimo enorme de texto a traducir en inglés, sin ninguna referencia visual ni ningún glosario a disposición, y te piden que lo traduzcas al francés. Tener que traducir de un idioma que no es el tuyo y a un idioma que tampoco es el tuyo tiene sus consecuencias, y una de ellas es este "Party", que en la imagen que pones arriba, si no sabes nada del juego, ni de qué va si quiera, lo normal es que puedas caer en un error tan simple y decantarte por la traducción más directa, y sin contexto alguno, más lógica. ¿Quién le decía al traductor que en un segundo piso a Cloud no le esperaba una fiesta de bienvenida por todo lo grande? xD

Es por eso por lo que digo que tiene mérito que al final quedase bastante pasable xD. Eso sí, los errores tipo "allé voy" son consecuencia de dos cosas: las prisas y la falta de un revisor. Eso estaba pensando nada más Square, tener que pagar a otra persona más... xDDDD

Y hago todavía más énfasis: no defiendo la mediocridad, reconozco el mérito del trabajo en semejantes condiciones.

hamai

He de decir, que orgulloso me siento de contar con una copia original del FF7 para PS y de contar con una copia original en ingles del FF6 Para PS!!!! me costo un mundo encontrarla, y alli estaba, detras de un soul reaver en avila :_

Vegon

#23 Me caes bien.

Y ya que estamos de paso...

VI
VII
IX
V
IV
VIII
X
III
I = II
XII

El XI no me parece justo que se le compare con los demas.

H

El mio:

1 - X
2 - VI
3 - VII
4 - XII
5 - IV
6 - III
7 - FF:Tactics | Dato real: II (sin jugarlo)
8 - FFF: Chocobo's Dungeon :3 | Dato real: I (sin jugarlo)
9 - IX
10 - VIII

B

#19 Si fuera de esa secta no pondría a VII cuarto xD

VII me gustó pero me gustan muchísimo más los FFs clásicos de Sakaguchi y en eso VI, IX y IV son superiores a cualquiera. Aun así no le hago ascos a "los nuevos", por eso VIII está fuera de mi lista y X se ganó el puesto, era un juegazo.

Jacob_Conde

#28 Me he bajado el VI para la PSP (port de PS), como no me guste prometo buscarte y meterte la espada de sefirot analmente xD.

Sobre los final a partir del VII mi orden sería:

VII, IX, X, VIII, XII, XI................................................ X-2

Lo que nunca entenderé son las fases finales de estos juegos, se inventan unos mundos totalmente fuera de la linea argumental anterior, a mi por ejemplo los dos primeros cds del 8 y el 9 me parecen buenísimos, pero dan un cambio argumental tremendo y los desvirtua en cierta medida, sin contar con el enemigo final del 9, de donde coño sale la tiniebla enterna?.

AoShi
  1. FF11
  2. FF2
  3. FF3
  4. FF12
  5. FF1
  6. FF9
  7. FF5
  8. FF8
  9. FF10
  10. FF4
  11. FF7
  12. FF6

Bueno... lamentable xDDDDDDDDD. Quitando que a alguien le guste más uno que otro por haberle marcado en su infancia o lo que sea... FF9 debería estar entre los 5 primeros como poco porque es de los más completos, que pongan ahi el 4 es de chiste y el 5 más todavía xD.

Y peor todavía que pongan FF1 por delante de FF12 xDDDD, lo dicho, lamentable xD.

Usuarios habituales