Se sabe ya si se puede usar el programa de forma legal?
#32 Tengo un par de colegas que tienen miedo de empezar a jugar y que los baneen por usarlo. Se sabe de algo en verdad sobre baneos? Es que sino esta en español pasan.
#33 ACT (dps meter) lo lleva usando la comunidad durante años abiertamente y no hay problemas.
Sobre el papel legal no es, pero que quieres que te diga.
#35 Como te dice #34 el ACT no es legal tampoco y se lleva usando años. El funcionamiento de esta herramienta es similar al ACT, si queréis prevenir, no subáis capturas en las que se vea la herramienta y vuestro pj (nombre y tal), y evitar hablar de ello por el chat del juego. No es gran cosa pero hay gente para todo y mejor prevenir, a que os metan un report.
Muchas gracias a ambos A ver si con esto les anima mas jugarlo. Hay mas addons estilo ACT para el juego?
Bueno decir, que con esto me habéis convencido para empezar a jugar, probé el mes de la starter cuando lo dieron con el Twitch Prime pero solo jugé 2 o 3 días porque me cuesta mucho el Inglés, me se defender algo pero no para comprender tantas frases. Con esto entiendo claro que solo funciona para el chat, y que por ejemplo el libro de misiones no lo traduce cierto?
#42 Lo único que no te traduce son las cinematicas que simplemente hablan sin el "bocadillo" de dialogo, de resto toda la historia. Está genial.
#43 en todas las cinemáticas, incluso las que tienen voice acting tienen texto en bocadillo... el cual podemos seguir viendo activamente en la pantalla de chat si activamos este durante una cinemática. chequeando la opcion de ver diálogos de NPC deberías seguir pudiendo traducir toda escena cinemática.
#44 Yo llevo una semana con el programa y me refiero a las que no sale bocadillo, por ejemplo al final de HW que sale hablando el narrador.
#46 Como era de esperar la expansión rompió la compatibilidad pero según dicen en 24h/48h esperan tenerlo arreglado, cuando sepa algo actualizo el hilo y aviso.
ACTUALIZADO PARA SHADOWBRINGERS
#48 Listo.
Se puede bajar del github o dejar que se updatee el solo (abrir 60 segundos, cerrar y volver abrir el programa) Si le damos a Help/About sale la version.
La .21 es la que funciona en ShB
https://github.com/NightlyRevenger/TataruHelper/releases
#45 Tienen intencion de traducir esas tambien, asi como posicionar los dialogos dentro de la propia UI del juego (en el bocadillo de dialogo) y usar un motor de voz para narrarlos opcionalmente.
#49 Gracias !
Entiendo perfectamente el Ingles , pero cuando llevo unas cuantas horas leyendo en ingles se me hace cansino y con el español no me pasa
Funciona perfectamente
Con el nuevo parche puesto, el tataru en el modo de traduccion DeepL, el cual considero que es el mejor falla a veces y cambia a otro. ¿cual recomendais despues del DeepL? Imagino que con un nuevo parche se solucionará
#54 Yo he tirado por el google translate, aunque es menos efectivo en algunas cosas en otras tiene mucho mas sentido.
¿Cómo hacéis para que os traduzca las cinemáticas donde aparecen bocadillos? Me salen las traducciones en una ventana en la parte superior del chat cuando hablo con un NPC en un pueblo por ejemplo, pero en las cinemáticas no me aparece.
En la primera página sale que hay que activar lo de NPc Dialogue pero a mi no me aparece esa ventana de log filters, ¿alguna idea?
PD: Me autorespondo, he reiniciado el juego y el programa y ya me funciona.