Discusiones Español - España vs sudamerica

overking

Pues nada, estoy un poco harto de ver por los vídeos de youtube, las estúpidas discusiones que tienen por que doblaje es mejor, el de sudamerica (mexicano) o el de españa, la verdad, ni uno ni otro, si no el que estas acostumbrado a oir, pero esto me ha llegado al alma.

c&p
"Claro que nadie se enoja porque los doblajes mexicanos son muchos mejores, mil veces mejores. Y NO Soy mexicano. Y Plaza se asemeja mejor a Calle. Barrio ya escapa de los sinonimos. Preguntale a cualquiera que no sea español que doblajes son los mejores y te diran que los mexicanos, tienen un acento neutro cuando doblan y subtitulan mucho mejor, es un castellano universal."

George-Bush

este post ya fue abierto por dj_sergio

Snapper

Solo se dedican a meter mierda en youtube porque no tienen otra cosa que hacer, dado que sus paises son una autentica mierda

Cretu

Yo invito al cabrón ese a que vea:

Temporada 7 de Star Trek: The Next Generation
Todas las temporadas (7) de Star Trek: Deep Space 9
Todas las temporadas (7, tambien) de Star Trek: Voyager

en español neutro, y que después hable.

Afortunadamente, para estos casos donde a las productoras les importa una mierda el doblaje, siempre queda VO, el cual yo prefiero ver siempre, incluso aunque se disponga de una buena traducción al Español, pero vamos, que si el doblaje es bueno, no hay problema por verlo traducido, especialmente en dibujos, donde si pones VO lo que oyes es a otros dobladores, no voces originales, y ahi si que es preferible español ante VO.

Saludos

Kaxsp

Pues bien que veíamos nosotros los dibujos de los looney toons doblados por puertorriqueños...

Ah! Pues a mi me gusta bastante Saint Seiya en mexicano.

G

es de los tipicos tios q piensan q el castellano proviene de México, stoy seguro d q es uno d esos tiraos. xd

Skuilo

este mismo post ya fue abierto, ¿tanto os quita el sueño este tema?
en serio esto me parece patetico, tanto los de un lado como los del otro, para cada uno su idioma será el mejor y yasta, vaya ganas de dar coba al asunto

AzAfrAn

que se preocupen de que los de su pais coman y no tengan que emigrar a España y dejen lo de doblar a los países ricos donde la gente tiene television y ordenador con internet para disfrutar de los doblajes.

Si no les gusta, que lo doblen en txacalteca.

overking

si muchos de los dibujos que hemos visto estaba en mexicano.. ya se iban a gastar dinero..

y todas las pelis de disney también xD

D

¿Quien colonizo a quien?

Pues eso...

AbdelioR

Que pesaos con lo mismo siempre.

-

#1 es lo mismo que pasa cuando te topas con un catalufo . lo de siempre. aaaaaiii

D

¡Inculto spotted!

SoyLoPeor

Yo solo veo peliculas con doblaje Kazajistaní

Thanat0s

Una compañera de trabajo era de Peru y tenía un acento de flipar, incluso nos lo pegaba a veces.

El caso es que una vez la pregunté que si nosotros teníamos acento y dijo que sí, pero que no sabía como describirlo, que era un acento raro y yo me quedé como O_o

En fin, sobre gustos, los colores.

AbdelioR

Te parece raro que a una persona con accento diferente al tuyo, le parezca raro tu accento? oO

Thanat0s

La cosa es, que hasta ese mismo momento creía que no teníamos acento (o al menos los madrileños).

Ashley_Riot

#10 y no se hable más

Craw

Que chido weyyyyy que dises si yo no tengo asento!

maRc

Claro #18, todo el mundo tiene un acento extraño menos los madrileños, que hablais como debe de hablar una persona normal...

En todos los sitios se habla diferente, por eso se suele decir que alguien tiene acento andaluz, o catalán, o madrileño... Obviamente para ti no tienes acento, pero para el resto del mundo si.

melonz

Los doblajes españoles son los mejores del mundo, ya no en comparación con la recesiva sudamérica, sino con cualquier otro idioma.

No es algo que diga yo, sino cientos de actores famosos, desde Harrison Ford, a George Clooney o Woody Allen. Alucinan al ver nuestros doblajes.

Enga mejicanos, leed un poco, y mientras a secuestrar gente y cortar dedos.

St0rM_T

Ese comentario lo he leido hoy yo tb, es del video ese de barrio sesamo a lo chunguele xDDDDDD

Lo que pasa es que a algunos les corroe la envidia, ni mas ni menos.

bestarcher

Yo tambien estoy hasta los webos de eso, y como todos los videos que veo estan en español siempre empiezan ellos, aunke algunos españoles no se kedan cortos con las contestaciones...Eso si ninguno de ellos razona, no se dan cuenta que tenemos culturas distintas y que a mi una voz sudamericana me pueda parecer tan rara como a ellos una española.

Ya despertaran de su estupidez.

melonz

Un doblaje no consiste en que parezca sudaca o español, se trata de que se parezca a la voz original.

Y un OYE WEEEEEEYYYYY, dista bastante de Bruce Willis.

De la tolerancia y el no-racismo a la estupidez hay un trecho, no lo atravesemos.

PiTiFiNi

Lo que es una mierda doblado en español es naruto...prefiero 1000 veces oirlo en japones y leer subtitulos antes de escuchar ese pesimo doblaje.

KaLaTa

los dobladores españoles estan reconocidos internacionalmente,son bastante buenos en su trabajo.

Ami me parten las discusiones estas, creo recordar unas cuantas en plan

1: "españa es una mierda"
2: "eso lo dices despues de acuchillar a alguien en la calle y comrpar un gramo de coca no? q os den por culo"

AJJAJJAJA enorme, y otra q era en plan:

1: "joderos españoles q nosotros no tenemos terroristas"
2: " joderos vosotros q no tendreis terroristas pero teneis guerrilas por las montañas, gobierno lamentable y mas indice de delincuencia q la mayoria de los paises"

jajajaj yo me lo paso de pm leyendo estas cosas xd

C

Me hace gracia que hablen de "español neutro" en los doblajes mexicanos y luego los oyes y pronuncian igual la z y la c que la s (igual que en toda Sudamérica, y eso ni es neutro ni hostias, porque de toda la vida en español la z y la c se pronuncian de forma distinta a la s).

Lo que está claro es que si alguna pronunciación se puede considerar neutra, desde luego no es la de México, ya que por algo el idioma se llama español y se originó en España.
Es que es de coña, es como si un estadounidense o un australiano le dijesen a un inglés que la pronunciación en EEUU o Australia del inglés es más correcta que la de Inglaterra xDDDD

#29 xDDDDD cierto, molan esas discusiones xDDDDDDDD

#18 es que tú no eres quien tiene el acento, sino ellos, y por eso les suena raro tu forma de pronunciar sin acento.