Hablar inglés y gente que te intenta ridiculizar.

PEPEPAKO

#1 Es lo que tienen los mediocres, que intentan que yodo el mundo sea como ellos. Parece como si les jodiera alguien que sabe más que ellos. Pero como lei por ahí: Nunca discutas con un imbecil, te rebajará a su nivel y te ganará con su experiencia. Tu sigue aprendiendo y sobre todo practicando, eso es loque te dará la posibilidad de no hundirte en este país junto con ellos.

elkaoD

#71 no me puedo creer que te guste el acento irlandés. ¡Si está al este del Atlántico es basura!

Me pone muy nervioso en concreto los "dah's" que no sé de qué parte de Irlanda será pero pfff.

"Dah's grand ladss!"

1 respuesta
Flying-flame

#74 Hablándote de experiencia propia, en mi instituto estábamos el grupo de inglés bilingüe y el de inglés normal. Cuando llegamos a bachiller nos mezclaron y nos pusieron profesores que les daban antes a los del otro grupo no-bilingüe, profesores a los que YO corregía, a los que les preguntaba una duda y no sabían responderla, tenía que irme a buscar a las profesoras que me dieron en la ESO para preguntársela.

Siendo el mismo instituto y mismo curso, la diferencia era más que abismal, el mismo examen que mis profesoras habrían calificado de 2 o 3 como mucho, en el otro curso era de 7, y no es ni una coña ni una exageración.

#75 Si en eso estamos todos de acuerdo, ya lo he dicho antes también, pero saber inglés no te hace ser mejor que otra persona y ni por asomo te da poderes para humillarla y hacerla sentirse mal. Es necesario que los profesores motiven a los alumnos por que eso es lo que hay que hacer, motivarlos, y no llegar y dejarlos por idiotas constantemente.

1 respuesta
annabel

#1 Lo mismo pasa cuando sale un español hablando inglés en algún vídeo en este foro, que siempre salta uno diciendo "Bueno eso no es inglés ni es nada" el caso es que la gente siempre se va a reír de los demás al escuchar hablar inglés porque ellos se creen catedráticos, aunque lo hables perfectamente siempre se reirán.

melonz

#93 alguien que pretende ser ingeniero en el año 2013 sin dominar el inglés es un idiota, no necesita que ningún profesor lo deje como tal.

1
A

#92 Mis dos acentos favoritos son los de Irlanda y Alabama (bueno, el sur en general). Unos acentos que odio y me dan ganas de reventar a ostias a quien los use, el británico y el neoyorquino este exagerado de guido.

2
shako

A mi me ha dado mucho coraje que en 4º ESO, yo tenia mejor vocabulario y pronunciación que mi profesor de ingles

1 respuesta
B

#97 Si es que no aprendemos... si los profesores de inglés espanoles se fueran a trabajar a otros paises a ensenar espanol y nosotros nos trajésemos profesores de Inglés nativos todo sería mucho mejor.

Mi profesora de 4 de primaria (que es cuando comencé a dar inglés) no sabía inglés, sino que era la única del colegio que lo había estudiado por su cuenta y la pusieron a darnos inglés. Estuvimos así hasta 6 de primaria.

1
RaDiuM

#1
A mi me pasó una vez y según les vi , con la persona que estaba hablando le dije que esperara un momento para ver qué les pasaba a los paletos de al lado. Les llamé paletos en castellano , pusieron mala cara y lo dejaron XDDDD.

Es un hecho generalizado que si ves a un extranjero en tu pais intentando hablar tu idioma te caiga simpático pero si ves a un habitante de tu país aprendiendo o intentando hablar otro,te de la risa. Triste pero cierto

B

A mi me ha pasado… en clase de inglés.

L4Ur1T4

mi tío ha sido profesor de inglés durante 20 años, y hace 3 años salió por primera vez de España...

Así funcionamos xDD

EseLoKo

Me iba a reir yo en su puta cara si un fulano que no tiene idea de inglés me critica a mí por hablarlo.

Pero en su puta cara y con acritud xD

2
D4rk3viL

z

cryevil93

#1 A mi me pasa en clase de ingles xD y no veas como me cabreo xD

Calboten

Pues yo si que me cachondeo de los que tienen un nivel poor de inglés en según que contextos.

Básicamente me río y me toca los huevos a partes iguales cierto postureo "wanabe cool" que tiene a día de hoy el inglés. En plan actualizar los estados del FB en inglés porqué en español queda cañi. En vez de decir: Esta noche Razzmatazz! Te sueltan cosas como: "Today, Razzmataz time!" y mierdas por el estilo. Una cosa es que por ejemplo, envíes un mensaje en inglés porqué tienes compis extranjeros y les quieres comunicar algo (en plan, he aprobado el examen! o: me voy de vacaciones a Londres!, que aunque sean temas que no le importan a nadie una mierda, tiene sentido que lo hagas en un idioma más internacional si tienes compis extranjeros en tus redes sociales como suele ser habitual).

Pero curiosamente, a los que hago referencia, no son estos casos. Suelen ser gente que no ha salido de su pueblucho y que idolatran la "american way of life", haciendose pajitas con el modelo de vida anglosajón y sus tótems culturales (sí, son aquellos que se pasan el dia subiendo polladas del Starbuck's, Nueva York y demás morralla). Lo más grave es que quieren emular a los WASP y failean en lo básico que es aprender su puto idioma. De estos me río por no saber conjugar bien o usar un inglés elemental (y muchas veces incorrecto) en un canal informal.

3 respuestas
NerfMe

No sé si es por eso, siempre he tenido una fobia extraña a hablar inglés delante de españoles (en realidad es a cualquier idioma, porque en castellano no vocalizo bien, y mi acento francés me parece ridículo, pero sobre todo en inglés), y ahora que tengo que hablarlo me acuerdo de todas las ocasiones desperdiciadas. Menos mal que aquí son muy comprensivos y me animan, y que entre irlandeses, borrachos y la gran cantidad de extranjeros, aquí cada uno lo habla a su manera. xD

#105 Now I understand why you don't speak with me in Facebook anymore!

angel222

#105 a mí me pone nervioso la gente que habla y dice "en plan" para explicarte algo, me parece un anglicismo asqueroso, como cuando a los americanos les preguntas cualquier cosa y empiezan: It´s like...

1 respuesta
doogie780

#34

Yo lo hablo a la perfección (o casi). No me metas en el mismo saco : (

#107

A mí me pone nervioso la gente que escribe tildes en vez de apóstrofes en inglés.

Gunker

#1 Pasando, tu sabrás un nuevo idioma y ellos ni siquiera dominarán el suyo propio.

También me toca de sobremanera los cojones la típica situación de alguien -ponle alguien asiático- hablando por el móvil en un autobús (en su idioma natal) y medio autobús mirándolo y muerto de risa. Eso es de CATETOS.

Por que eso es este país, un país de CATETOS.

-DnT-

Tener acento cuando hablas otro idioma es perfectamente normal y nunca te lo van a valorar negativamente cuando te saques un titulo de idiomas, lo que cuenta de verdad es la pronunciación. No tiene sentido que finjas un acento ya que sin ir mas lejos el ingles tiene mil acentos diferentes.

Así que esa gente que dices que se ríe por tu acento al hablar ingles, son lo que has dicho: ignorantes. Ya que si tu dices que te entiendes bien con todo el mundo que hablas en ingles, quiere decir que tienes una correcta pronunciación.

challenger

esto en mi vida lo habia visto, de verdad hay gente que se rie?

bueno, he conocido españoles que hablan ingles y hasta alguno lo ha practicado conmigo.

el problema desde mi humilde perspectiva es la pronunciacion mas alla de como se estructura una oracion, y es por como los españoles pronuncian las palabras.

estan acostumbrados es natural, lo oyen lo escuchan lo mastican todos los dias desde que nacieron.

pueden perfectamente diferenciar una V de un B o una C de una S cuando ambas las pronunciamos de la misma forma, aunque no la escribamos igual (aunque algunos torpes escriban como hablen, pero eso es otro asunto)

nosotros pronunciamos tal que asi:

vaca = baca
suicidio = suisidio

esto nos evita algun tipo de truco en la lengua los dientes y los labios como con la C por dar un ejemplo.

entonces para los españoles que tiene este tipo de trucos y cortan palabra por palabra obviamente se les hace dificil cuando el ingles mientras mas rapido lo pronuncies mejor y mas aun si puedes pegar las palabras que terminan en consonante con una que empieza con una vocal.

puedo hacer un analisis mas exhustivo pero como dije es mi humilde opinion y donde creo radica el problema.

pero eso no quita que algun español lo hable fluido y quien si lo haga debe notar entonces que debe liberarse de su propio aceto para poder hacerlo.

no se si me explico

:P

ahi te dejo mis diez weyyyyy

Calboten

#111

El tema con el español es que fonéticamente es de las lenguas más simples que existen. Se pronuncia tal y como se escribe en la inmensa mayoría de casos y de las lenguas latinas es la más sencilla de aprender.

De aquí a que los hispanoparlantes tengan un hándicap de más a la hora de aprender un idioma nuevo, tanto a nivel gramatical (que en cierto modo lo tiene todo el mundo) como fonéticamente.

Y sin entrar en un debate absurdo, los que peor lo tienen son las de las regiones monolingues (Castillas and cia) ya que los que hemos nacido con dos o más idiomas a nivel nativo, tenemos más facilidades para aprender un idioma nuevo.

2 respuestas
B

#112 Mi novia es extranjera y así me lo dice. Ella sabe 6 idiomas casi (realmente 5, porque Alemán solo sabe básico) El italiano se le da no muy bien pero lo habla, pero es que con el espanol es impresionante.

Cuando ella en su idioma tiene los sonidos: s c š č z ž que son muy muy parecidos yo flipo escuchándola hablar. A ella se le da dificil el sonido z porque en su idioma no lo tiene y entonces sesea. De todos modos el espanol es increiblemente fácil, quitando los verbos irregulares y el subjuntivo lo demás viene muy rodado. Es que aprendiendo a escribir aprendes a hablar, no como con inglés, que puedes saber como se escriben la mayoría de las palabras y conocerlas pero después te pones a escuchar a los ingleses y parece otro puto idioma distinto al que estudiaste.

El inglés hace falta estudiarlo el doble, escritura y pronunciación. Mientras que con el espanol con saber lo básico de pronunciación puedes obtener un resultado muy bueno. Ella me lo dice, el espanol es el idioma más fácil que ha estudiado.

1 1 respuesta
vene-nemesis

A mi también me ha pasado, en la uni cursando ingles técnico, de estar haciendo readings y que se ria toda la clase de mi pronunciación, pero bueno, se enteraron de quien tenía el anglo-penis mas grande XD.

doogie780

Pues, y no por fardar (bueno sí que os jodan) pero cuando he hablado en público, la gente lo que ha hecho es flipar... No se esperan que pronuncies así, jamás se han reído.

Yo creo que es como se decía más arriba, una simple coña, sin maldad (envidia sana quizás).

Y si realmente lo que querían era ir a las malas, yo les habría soltado un bucazo.

HeXaN

#105 Espero que ese "wanabe" sea adrede :P

Yo en general me río de la gente que no sabe inglés, ni se molesta en aprenderlo. La gente que lo intenta y le pone esfuerzo merece todo mi respecto.

angel222

#112 Esa es la justificación más absurda del bilingüismo que existe xD, porque yo sólo hablo 2 lenguas (inglés y español) y las hablo bastante bien, no me hace falta saber hablar tres. No veo la relación o la ventaja que puede haber en saber dos lenguas a la hora de aprender una tercera, es ridículo xD, además el inglés es una lengua germánica que poco tiene que ver con las lenguas latinas de España. Si me dices que antes de inglés sabías alemán, pues puedo vislumbrar la ventaja.

2 respuestas
A

#117 Hombre, se dice que sabiendo dos idiomas a la perfección, se tiene mayor facilidad a la hora de aprender un tercero. Por eso, un tío que hable gallego por ejemplo, y español, tendrá más facilidad para aprender inglés que uno que solo hable español. Aunque estoy contigo en eso, saber dos lenguas latinas no creo que implique mayor facilidad a la hora de aprender una lengua germánica. En todo caso para aprender otra lengua latina.

#120 ?? Por más que te releo, no le encuentro sentido a lo que has dicho :S

2 respuestas
wiFlY

#4 pues ojito que artur max domina muy bien el ingles y creo que tambien el frances...

angel222

#118 Eso es la justificación con la que engañan a los tontos en los feudos, para controlar mejor a su rebaño.

1 respuesta