#90 ostias sí, la bacinica xddddd
#70 diooos odio lo de bro, hasta entre tias lo he oido
Mas que nada la influencia tiene que ver mucho tambien con estados unidos y la musica que promocionan sus discograficas con artistas de puerto rico o latinos que radican en usa (miami), aparte influencers latinos que basicamente son una copia de los de usa, vamos que no nos esta influenciando sudamerica en si, si no usa a traves de gente de origen latino
A mi me encanta que se mezcle es castellano con el de latinoamerica.
Es el paso numero 1 de la reunificación del imperio
Juej, son expresiones que se han incorporado de forma parodica y han terminado calando, no por autentica influcencia como se describe.
Es como dejar los dieses.
#101 Pero eso son anglicismos adaptados. No es lo mismo eso que incorporar expresiones de sudamerica.
Aunque no se que me resulta mas ridiculo xd
Si total, luego la mitad veis las cosas en VOS porque si no os puede la vergüenza interiorizada de que verlas dobladas es de cateto, que os pique la dignidad ahora por esto...
A mi hay palabras que me hacen gracia de los panchos y no me molesta ya en absoluto escucharlos en youtube, por ejemplo. El problema viene cuando lo ves como algo serio.
Aun recuerdo cuando vi el doblaje de street sharks en andaluz... que jodida vergüenza ajena y asco ver cómo se detruye una lengua.
#107 he vivido años allá y mi mujer e hija son de allá así que si, a título personal me molesta que seáis tan cortos de miras por generalizar de esa manera
#90 Pero bacinica o bacinilla no es latino no? Porque mis abuelos de pueblo de toda la vida la han usado siempre
#113 en serio? Mi familia es de pueblos de las dos Castillas y no lo había oído en mi vida.
#114 Sisi xdd del aragón más profundo, si hasta mi padre en las reuniones familiares la dice a veces para hacer la coña
En latinoamerica se conservan muchas palabras del español antiguo, las nuevas palabras ya no tienen tanta influencia de la peninsula si no de estados unidos