Se reescribe a Roald Dahl, eliminan lenguaje "ofensivo" y femi

pardier

prefiero que lo quemen como los nazis

ArcheR

Absolutamente lamentable y surrealista. Otra prueba más de la decadencia que está alcanzando el mundo con las ideologías de mierda.

Mr-Carradine

#47 Lo siento pero no es censura política, es estrategia de mercado por parte de unas instituciones privadas con el fin de vender más ejemplares de un producto del que son propietarios. No eres tan tonto como para no saber qué es la censura política, no te exaltes así.

Es que en serio, ¿cuál es tu manera de proteger la obra original de lo que desean hacer con ella los propietarios de sus derechos? ¿Que el estado intervenga en nombre del señor Dahl y frene esta locura? ¿Un comité que regule lo que puede o no puede hacerse con una obra intelectual? ¿Un ministerio, acaso? Hostia es que eso sí que me recuerda un poquito a Orwell y no tu noticia, que no es más que la subyugación de una obra artística por parte de sus propietarios a las posibles tendencias de mercado. Es que al final tanto llevarse las manos a la cabeza y luego los primeros que estáis deseando la intervención política sois vosotros, porque esa es la única defensa posible de vuestra querida propiedad privada en estos casos. Parecéis tontos.

No es wokismo, es capitalismo. Y por cierto, ocurrió hace ya bastantes años con Tintín.

3
Erethron

#78 ¿Cuántos dedos ves aquí, Winston?

Contigo han hecho un buen trabajo

1 2 respuestas
B

#94 no veo ninguno, es por que soy comunista?.

1 respuesta
Mr-Carradine

Aquí el que verdaderamente está revolviéndose en su tumba es Orwell viendo cómo utilizan su obra los herederos de los fascistas con los que se lió a tiros en la Guerra Civil.

5 2 respuestas
bkrs

#96

LOL

Se convierte el hilo en una competicion a ver quien se inventa cosas mejor?

swowy

#2 A ti te debe dar igual, dudo que sepas leer algo más que los recortes del jueves.

3 1 respuesta
Erethron

#95 Tu respuesta demuestra tu ignorancia.

Quédate así, le haces un favor al Gobierno, da igual el color político XD

1 respuesta
sephirox

.

1 respuesta
Erethron

#100 fino no, que la gente no lee y ni se acuerda de la frase más memorable y que resume toda la puta obra.

1 respuesta
sephirox

.

1 respuesta
Erethron

#102 tampoco conozco a todos los personajes que pululan en el foro.

1
PPerico

#16 algunos teneis un buen codazo en toda la boca

ElJohan

Es como cuando mi abuela le decía a mi primo que no estaba gordo que era de hueso ancho y complexión fuerte... Maravilloso.

Maldia

#98 Hoy no duermo después de tu respuesta.

Menudas mentes más simples, normal que os traguéis estas tonterías y lo convirtáis en vuestra lucha.

1 1 respuesta
Mr-Carradine

#94 A ver, los apasionados lectores de Orwell, ¿qué solución proponéis a que el propietario de un producto privado pueda modificarlo a su antojo?

1 respuesta
sephirox

.

1 1 respuesta
Lizardus

#96
JAJAJA si ,el mismo bando por el que luchó, recibió un balazo en el cuello y como recompensa tuvo que salir por patas del pais porque casi lo fusilan sus camaradas acusándolo de fascista.

2 respuestas
Maldia

#108 ¿Otra vez? Paso.

charlesmarri

¿Hay alguien en las 4 páginas que haya defendido esto?

2 respuestas
Mr-Carradine

#109 Entiendo que quieres alardear de haberte leído su wikipedia, pero deberías mejorar tu comprensión lectora. Y de paso tu expresión escrita, pero eso quizás lo dejamos para otro día.

2 respuestas
Erethron

#107 Existe, o debería existir, un respeto por la obra original del autor en el ámbito de la propiedad literaria.

Que tú hayas adquirido los derechos de una obra de un autor fallecido no debería darte legitimación para modificarla,salvo para hacer adaptaciones u otra versión, o que se base en, pero teniendo siempre a mano la versión original del autor disponible. Es simple respeto por el autor original, pues tú, aunque la hayas adquirido y seas el propietario, le debes el respeto de mantener la versión del creador original. Puedes hacer todos los cambios que quieras: resúmenes, adaptaciones, que aparezca un nuevo personaje, una segunda parte... Es tu IP, pero siempre se debe conservar la versión original. En España esto está muy bien regulado. Parece que en UK, no.

Ejemplo de ésto es la de versiones que han hecho de Don Juan Tenorio en el teatro. Pero a nadie se le pasa por la cabeza cambiar la obra original.

Ya pasó algo parecido con el revuelo de "mariconez" de la canción de Mecano, cuando años más tarde, en 2018, la cantó una triunfita... El grupo Mecano se negó en rotundo a que se censurase esa palabra. Era parte de la letra de la canción y que si no quería cantarla pues era su problema.

Basta ya de cambios en obras de autores muertos por la ideología de turno.

3 1 respuesta
B

#112 Es en resumidas cuentas lo que viene a explicar en Homenaje a Cataluña, los pobrecicos del POUM pillaron por todas partes

Lo cínico de cierta gente usándolo para citar todo lo que no les gusta no te lo quito, pero a quien citas no miente

Igualmente, con respecto al hilo, todo esto del lenguaje inclusivo más que una conspiración lo veo más una mezcla de marketing y activismo low-effort que otra cosa. No arregla nada, es fácil abanderarlo y te da una guía clara de qué quejarte

A cualquier persona normal le da para saber que llamar puto gordo a la cara a una persona en la vida real es diferente a que se use ese vocabulario en una obra literaria, no hay que darle más vueltas

1 respuesta
MicrosofWord

Hay algunos por aquí con niveles de soja en sangre demasiado elevados.

1
Mr-Carradine

#113 Lo siento pero no sabes de lo que hablas. En España eso no está mejor que en ningún otro lado: hay unos herederos que gestionan la obra y con ella pueden hacer lo que quieran para bien o para mal, autorizar versiones o desautorizarlas. Llega un día que esos derechos caducan y con tu obra se puede hacer lo que le dé la gana a la gente. Y lo que dices del teatro no tengo ni puta idea de a qué te refieres. Y me dedico al teatro. Tú puedes hacer lo que te salga de los cojones con el Tenorio, con La vida es sueño o incluso con Lorca y Valle Inclán. Con otros autores, como en este caso o, yo qué sé, Alfonso Sastre, necesitarías permiso de sus herederos, pero por poder puedes. Es más, todos los días, repito, TODOS los días verás versiones de cualquier autor en las que se han modificado textos o incluso finales enteros por considerarlos machistas o en base a cualquier sesgo moral que al director o adaptador no le interesa. ¿Que a nadie se le pasa por la cabeza cambiar la obra original? Si supieras, amigo… xddd

Eso sí, la gran diferencia es que ahí está claramente indicado un autor de la versión.

Y lo siento pero “que exista un respeto a la obra de un autor” no es una solución. A mí también me encantaría eso y que no ocurrieran tonterias como estas. Pero lo que yo te preguntaba es cómo sugieres que se eviten esas faltas de respeto? Y no me vale desear que la gente fuera menos tonta y tuviera más respeto, apelando a una supuesta moral.

#114 No, si yo no he dicho que sea mentira. Lo que pasa es que por los líos que tuviera con los comunistas, éstos no le hacen más amigo de los fascistas.

1 1 respuesta
Lizardus

#112
Claro, es un dato totalmente desconocido sobre la biografía de Orwell , lo vi en un top de Dross.

Mirtor

#111 No, pero ya se sabe

5 2 respuestas
Erethron

#116 Ah, que no está regulado en España, entonces los derechos de autor son los reyes magos... En fin.

Vale, de todas formas hablamos de lo mismo. Que lances una versión de teatro de Juan Tenorio con final distinto no hace que el libro donde está escrita la obra, de Zorrilla, lo cambies.

Aquí estamos hablando de que es el libro original donde quieren cambiar palabras, y eso es lo peligroso.

Y a tu pregunta no, no vas a cambiar una falta de respeto en un libro. Es imposible que en el siglo XXI, siglo de los ofendiditos, no te salga algún micro colectivo diciendo que por X palabra de una obra del siglo XIX se sienten ofendidos y que se censure.

No entiendes que una obra de hace X tiempo se creó en un contexto y era lo que había? Por qué quieres cambiar algo que se hizo así?

Tú mismo lo dices: haz adaptaciones modernas, señalando que es la adaptación de X persona de la obra original de Y.

Ejemplo práctico: en la obra original de la sirenita, de Hans Christian Andersen, la bruja acuática le corta la lengua y le da 2 piernas.

En las adaptaciones de Disney la vuelven muda, y en la próxima película es una chica de color. La versión de dibujos no iban a poner que le cortan la lengua porque era una peli de niños. Y la nueva versión que en breve se estrena cambian la raza del personaje por motivos de inclusión.

Eso es adaptar, lo que no se hace es ir al cuento original y CAMBIAR esa parte de la lengua cortada por dejarla muda porque a X colectivo le ofende o no es educativo.

Otro ejemplo: el hijo de Tolkien, ha explotado muchísimo la obra de su padre. Y ha permitido hacer películas, adaptaciones y demases. Pero no va a cambiar la obra original de El Señor de los Anillos y decir que ahora Gimli es negro.

Gente ofendiendose por un libro de hace eones, y algunos aplaudiendo la censura. What time to be alive.

3 2 respuestas
Mirtor

#119 La cosa es que Christopher Tolkien hubiera estado en todo su derecho* de, cuando salieron las películas, decir que ahora eso era El Señor de Los Anillos y no publicar más los libros. Hoy en día las leyes de copyright están hechas a medida de las grandes empresas multinacionales y, una vez tienen los derechos de algo, se lo pueden follar como quieran. Igual que George Lucas en su día sacó las ediciones especiales de SW y quitó de la circulación las originales (Y no es fácil encontrarlas hoy en día), Disney podría haber sacado su Episodio IV ReMix 2015 y borrar los anteriores y nadie podría haber hecho nada al respecto. Otro ejemplo es Nintendo, persiguiendo duramente a todos los que distribuyen roms de sus juegos antiguos, juegos que la propia Nintendo ni siquiera vende, tratando de borrar dichos juegos de la existencia. ¿Es feo? Sí, pero mientras no reformemos las leyes de copyright para ir contra las grandes empresas, y dudo que vaya a pasar, es lo que hay.

Y una vez los derechos de autor caducan, ya es que cada uno haga lo que le salga de los cojones y se hacen todo tipo de versiones, reediciones y mezclas. Y si nadie tiene interés en preservar el original, se perderá.

*Imagino que en la práctica tendrían firmados contratos con editoriales por muchos años, pero vamos, es teóricamente posible.

3