Amazon quiere que nos pasemos a la V.O

Ilmanroth

#21 ahí está la muestra de Netflix con sus anuncios.
Yo netflix hace mucho que me la quité, da mierda a precio de oro.
Pero cada vez tienen más y más clientes, seré yo el raro.

2 2 respuestas
N05O1uNbBO7t

Bueno, de aquí a nada el doblaje por IA será mejor que el humano, así que acabaréis ganando.

Eso sí, que mejor momento que este para que os paséis a vose. Deberíais hacerlo, al principio cuesta pero vuestro yo del futuro os lo agradecerá. Lo digo por experiencia.

Or7iZ

#31 Otro por aquí que se dio de baja.

El raro no, más bien que la gente es una chaquetera y no tiene principios.

1 1 respuesta
butthead

Desde que empecé a ver todo en VO, los doblajes me parecen algo ridículo, queda fatal.

BeTiS

¿Dónde está MV Warriors cuando se les necesita?

1 respuesta
LucianESP

#35 Quién vigila a los vigilantes? 👀 No boobs no warriorz

1
richmonde

#33 No, no es chaquetera y sin principios. Tiene gustos personales diferentes, principios diferentes a los tuyos, y le da valor a otras cosas diferentes a las tuyas.

En serio, mirad mas allá de vuestro ombligo (sin acritud, lo digo de buenas xD)

1 2 respuestas
Ilmanroth

#37 el problema de esto ya no es el amazon o el netflix, el problema es que esto se puede extrapolar a cualquier ámbito de la sociedad actual.
Cad vez pagamos más impuestos y tenemos peores servicios, peor sanidad, peor educación...es así con todo.
Aquí mismamente en la ciudad que vivo, se ha hecho oficial que se va a pasar a pagar de impuestos de 58 euros anuales, a el doble el año que viene. Hasta ahora solo se subía un euro o dos al año, ahora de repente se sube un 100% xddd.
Y así con todo. Veremos hasta donde están decididos a ahogarnos.
Evidentemente este es otro tema distinto, pero vamos creo que va un poco por el camino.

1
Zurisadai

A ver, yo disfruto un huevo la versión original (que supuestamente es lo que deberíamos disflutar blablabla) pero si que me apasionan las voces de nuestro país. No ya porque no entienda, me cueste o me resulte extraño la VO sino porque de verdad me gusta el trabajo que hacen, y cómo se esfuerzan en adaptar lo que vemos al dedillo (cuando el doblaje es bueno claro).

Aún encima les caerá la mierda del “no deberían existir” cuando el doblaje solo busca ampliar audiencia que no quiera (legitimo) o no pueda ver nada en VO.

Or7iZ

#37 Quizás no toda, pero si una buena parte, ya que se quejan y quejan pero no hacen nada al respecto por cambiar aquello que no les parece bien. Por lo tanto, cuando ves que pasan por el aro sin rechistar ni tomar ningún tipo de medida, o que sencillamente, algunos miran para otro lado por que piensan que no va con ellos... Son unos chaqueteros sin principios.

1
LucianESP

Ya, decidle a vuestros padres que se vean la serie de turno, teniendo 60 o + años, en VOSE...

Esto es como todo, oferta = demanda, y a chuparla, ni somos mejores por consumir VOSE ni peores por consumir doblaje ¿estamos tontos o qué? es que me parece ridículo xD

tute07011988
#31Ilmanroth:

Pero cada vez tienen más y más clientes

Pues no sé si la cosa habrá cambiado últimamente, pero precisamente lo que yo tengo entendido es lo contrario.

1 respuesta
Xustis

No entiendo la critica, ya es cine que llegaba sin doblar o un doblaje muy malo, así que me parece bien, yo la seguiré viendo en VOSE, pero que empiecen a hacer esto es bueno porque antes conseguirán mejores resultados.

Ahora que me digas que algún momento se va a sustituir el doblaje tan bueno que tenemos por un doblaje peor artificial, pues será negativo pero obviamente ahora no es el caso.

2 respuestas
BeTiS

No toda la población tiene la capacidad de aprender un segundo idioma ya sea por intelecto o por edad, por lo que no le puedes exigir a una persona mayor que siempre ha visto todo doblado, que empiece a verlo en V.O. Ni puedes forzar a una persona, por muchos idiomas que sepa, que vea contenido en un idioma que no conoce.

Al final es cuestión de sentido común y de empatizar con los demás: Todo el mundo debería poder elegir que opción le gusta o le conviene más, en vez de ser la empresa que te fuerce a pasar por el aro.

#43Xustis:

Ahora que me digas que algún momento se va a sustituir el doblaje tan bueno que tenemos por un doblaje peor artificial, pue será negativo pero obviamente ahora no es el caso.

¿No has escuchado el audio del Tweet de #1 verdad?

1 respuesta
Thunderhawk

#9 Perfectamente

Me da asco como a decrecido el nivel del doblaje español por culpa de estas empresas.. En vez de mejorarla como hacen otros nosotros la destrozamos con esta mierda o inútiles sin idea de lo que hacen..

Xustis

#44 Si y que tiene que ver con lo que yo he dicho?

A no ser que tu sepas que se iba a doblar con buenos profesionales y se ha sustituido por IA, es exactamente lo que he dicho

1 respuesta
acerty

Pues nada a apuntarse a la escuela de koreano, japonés, turco e inglés.

Que sino no veo las cosas puras.

4
Soltrac

Los que veis cosas en VOSE de películas o series en inglés os deberían quemar....si necesitáis subtítulos, lo normal es en VOS porque se pierden mil millones de matices en muchísimas traducciones.

2 respuestas
BeTiS

#46 Si no he entendido mal comentas que no se ha empeorado el nivel de doblaje cuando da sida:

1 respuesta
Xustis

#49 yo no he dicho eso en ningún momento xd

1 respuesta
BeTiS

#50 Habré entendido mal tu frase en #43. Sorry.

picHuLin

Ese snobismo de fardar de que hay que ver las cosas en VOSE nunca lo entenderé. El hecho de que exista un doblaje que añada calidad al producto debería ser siempre bienvenido, aunque no lo uses. Imagínate que un día llega alguien que dice que los subtítulos sobran, que te aprendas bien el idioma original. Igual pasas de ver la película. Así que yo que sé, está bien no mirarse siempre el ombligo.

Y en cuanto al doblaje por IA es algo inevitable que acabará pasando, y más allá del drama de los actores de doblaje, está claro que hasta que sea algo de calidad va a pasar mucho tiempo. Yo lo veo así:


Original: That's definitely you
Adaptado: Te va como anillo al dedo
Con IA: Eres tú definitivamente

1 2 respuestas
Ilmanroth

#42 https://www.google.es/amp/s/www.xataka.com/streaming/opcion-anuncios-netflix-no-ha-sido-veneno-sino-todo-contrario-40-millones-suscriptores-eligen/amp
No tienes más que ver que el resto de compañías se están sumando a netflix, si a netflix le hubiese ido mal, no lo harían.

1 1 respuesta
Xustis

#52 Es gente que no le da para más, cada uno lo verá como le de la gana, siempre que no esté remplazando y a peor, bienvenido sea.

tute07011988

#53 ah, pues mira, sí que ha cambiado la cosa últimamente, porque como dice el artículo en 2022 andaba perdiendo clientes pero el cambio le ha hecho ganar de nuevo.

Por aquí seguiremos con quien nunca te falla, Matroska :qq:

1
MaTrIx

#15 no, para nada. No todos entendemos inglés a ese nivel. Diría que si hicieses una encuesta a nivel de país, hay un porcentaje infinitamente mayor de usuarios que ven series y películas en su idioma.

A mi no me vale que una empresa me quiera forzar a ver vose o un doblaje ramplon por que le sale de los huevos para que redunde solo en el beneficio de conglomerado gigantescos. No me parece de recibo..

Ya fuera a parte de eso y como buen han dicho antes, esta consiguiendo cargarse puestos de trabajo en un sector que de por si ya debía estar mal. Un sector que los a dado unos dobladores y doblajes increíbles. Yo ni de coña prefiero ver por ejemplo el Retorno del rey en inglés. Quiero escuchar a Pepe Media villa como Gandalf o a constamtino como Terminator. Y ahora también hay buenos dobladores.

Aceptar lo que dices por nada(literalmente) es hacer el estúpido por que no bajan precios, ni hay mejor contenido ni nada de nada.

#52 es imposible de entender esa fijación de querer que la gente vea el contenido así. Hazlo tú y yo haré lo que crea conveniente.

1 respuesta
xArtiic

#56 Claro una empresa quiere forzarte a que consumas el contenido de una manera que no te gusta para así ganar más dinero y tiene la capacidad de ello.

Los ejemplos que ha puesto el OP tiene pinta de ser algo en fase de discovery, es decir no pagar sin saber si funcionará e invertir si ve que tiene tirón, dependiendo del pais, ya que les generará beneficio invirtiendo o incluso algo adicional que es mejor que no tener nada, como en muchas series donde no existe nada mas que los subtítulos.

Una empresa toma estás decisiones en relación coste/beneficio, si sale perdiendo no lo hará, e igual no meter dinero por traducir una serie asiática de 500 capítulos en 30 idiomas al ser los primeros en comercializarla en otros países puede gastar ese dinero en otra cosa que tenga mas impacto sobre los usuarios de su plataforma.

Al final es todo una balanza, pagarías más (2€ mes) por tener el contenido en todos los idiomas? O prefieres que te cueste 2€ menos y tenerlo solo en VO?

Y bueno, lo de perder trabajos...cuantos actores de doblaje hay? Entre cuantos se reparten el pastel? Igual dejando de doblar tus ciudadanos hablan inglés perfectamente por ejemplo y tienen más oportunidades laborales desde jóvenes...O la misma IA genera más puestos de trabajo.

1 respuesta
pardier

esta empezando a apestar, para hacer series y peliculas de mierda con su idiologia de mierda

JackWhy

#48 En algunas series doy la razón, estoy con The Office, y la verdad que lo que dicen con lo que ponen en subtítulos en español deja mucho que desear, es casi ver otra serie leyéndolos que sin leer.

Al-Khelaifi

Netflix ya me lo quite este año. HBO de momento porque me cuesta 5 euros al mes con cuenta compartida. Y amazon que sigan asi, que tambien deja de pagar el Prime su puta madre. Tanta suscripcion para todo empieza a tocarme la polla y mas cuando solo hacen que subirte el precio y bajar la calidad del producto. Y ahora con anuncios. Que asco de todo.

1

Usuarios habituales

  • richmonde
  • xArtiic
  • tute07011988
  • Xustis
  • Ilmanroth
  • BeTiS
  • Or7iZ

Tags