#899 Haz el trazo de ambas varias veces y decántate por el que más cómodo te sea, ni más ni menos. A mí hacer un único trazo me resulta más fácil que hacerlo separado.
#901 El problema es que ahora me he acostumbrado a como enseña el libro, y claro si encima aún estoy aprendiendo tengo que quitarme el vicio xD además hay algunos caracteres que los trazo de manera diferente a como te lo indican, pero vamos mientras me salgan y lo haga de manera cómoda no creo que tenga problemas.
#902
Que libro estas usando? Por curiosidad.
EDIT: Vale, japones en viñetas, tambien los he estado usando yo.
#902 llegara el punto en el que sabrás leer ambas versiones y ni te enterarás durante el proceso, vamos ahora mismo ves esta letra
a
y esta letra
A
y ves al instante que ambas son la letra A, pues lo mismo con las distintas grafías de sa y ki. Yo las uso cerradas porque me resulta mas natural, ademas son como un chi en hiragana al reves
#904 Seguramente me acabará pasando, cómo con el inglés en ciertos casos, la verdad es que no se me hace nada pesado, cada vez me gusta más, estoy hasta por dedicarle más horas en cuanto esté más libre de universidad y tal .
#841 ¡Vaya! Muchísimas gracias en serio, no conocía ni una cuarta parte de las cosas. Ahora podré retomar mis estudios :3 Lo había dejado por falta de motivación (fui a Japón, y aunque me gustó, no fue ni mucho menos el país asiático que más me impactó, no encontraba últimamente libros que me interesaran leer de literatura nipona... ), ¡esto es perfecto! Especialmente el rikaikun, bendito dios de aplicación xDDDD
#906 ¿Has leído algo de literatura japonesa?
Me interesaría que me recomendase alguien alguna novela o similar japonesa (traducida al inglés o español) que esté así guay para conocer la cultura de primera mano. Creo que es una buena forma de mantener la motivación mientras aprendes el idioma.
#907 http://en.wikipedia.org/wiki/Yasunari_Kawabata
http://en.wikipedia.org/wiki/Yukio_Mishima
De siglo XX, lo mejorcito. Eran amigos por cierto. Supongo que traducción al inglés hay, no sé si la hay al español aunque supongo que sí al ser tan relevantes. Francesa la hay asegurada.
Luego leí los clásicos, alguna obra de Chikamatsu Monzaemon, los Monogatari (recomendadísimo Ise y Genji, el Heike tiene que gustarte mucho la historia, y estar acostumbrado a la conceptualización budista) . El mejor libro japonés que he leído sin lugar a duda es el Ugetsu Monogatari de Ueda Akinari (la peli de Kenji Mizoguchi recoge algunos de los relatos como el famosísimo cuento de la naga, que a su vez son relatos clásicos chinos y budistas la mayoría, algunos sacados por ejemplo de un libro chino del XVI llamado "Nuevos cuentos de la cosecha", o de otros libros de relatos folklore muy anteriores ) .
Cortito y fácil es Monzaemon, por ejemplo "Los amantes suicidas de Sonezaki" es una obra clásica del teatro kabuki. También si tienes mucho más nivel puedes ver una representación en youtube (yo a tanto no doy ni de puta coña XDDDD ) .
El Genji llega a poner los pelos de punta:
"The traveler passes fretful nights at Akashi.
The grass which he reaps for his pillow reaps no
dreams."
Y luego, lo que pasa es que es cuestión de gustos: para mí, la mayoría de la literatura de la Restauración Meiji huele mucho a rancio. Tengo mucho que aprender del s. XX. De esa época hay un autor que me interesa mucho, pero es imposible encontrar nada de él en casi ninguna parte y no me acuerdo del nombre ahora, está censurado quizá. Son los relatos (y retratos XDD) de escenas en casas de placer japonesas en el XIX. Es un antecedente directo de la pornografía moderna japonesa animada (hay también, pero esto no es un libro japonés, una edición de Taschen sobre Pornografía y arte que dedica muchísimo a Japón) .
Otra obra capital: http://en.wikipedia.org/wiki/Tsurezuregusa De nuevo, el papel del budismo, pero no es sólo eso, es una obra sobre la vida, el arte... Son reflexiones que se parecen mucho al estilo de las de las de Michel de Montaigne, aunque obviamente no tiene nada que ver el contexto de una con la otra. Mientras una está influida por la cultura cristiana y grecorromana, la otra es una obra budista al fin y al cabo.
Vaya, ya he hecho otro tocho-post. Soz XDD Pero bueno, vas servido para rato.
Un colega de piso va comprando una revista que se llama Eikyô ( creo ) de la que sacan cuatro al año ( se pueden comprar las atrasadas por internet ) en las que explican cosas sobre la cultura japonesa ( tradiciones, arte, gastronomía, lugares interesantes, ... ) y tal, están interesantes.
Pongo este video por aquí por que a pesar de todo lo que verán creo que de alguna manera sirve como estudio, y de paso os hechais unas risas.
Además a mi la chica me gusta, no se vosotros jaja
#911 Prefiero los de cabreando a Risa Yoshiki
Aprender puedes aprender como cabrear a una chica y algunos insultos en japonés... además que es monísima cuando se enfada (y cuando no).
#908 tranquilo, eh!? xD
Voy a ver si investigo un poco los que me has dicho y encuentro una obra que me atraiga. ¿tú lo lees en japonés? Para saber si las traducciones quedan bien y tal.
#913 Jajajaja no, pero muy gracioso xDDD Es una de las razones por las que quiero mejorar mi japonés, para poder leerlos algún día en su lengua materna. Los de Kawabata son una pasada.
#911 no puede ponerse así en realidad, yo me estaría todo el rato partiéndome la caja por dentro y a la vez pensando que está monísima xDD
La verdad es que no cuela... Se esta partiendo la caja a la vez que dice てめぇ! xD
Las que se enfadan de verdad, aunque sean monisimas, acojonan mas
Bueno colegas del Nihon, como lo lleváis?
Me ha surgido una duda tonta, pero claro quizá la respuesta me deje a cuadros allá va: Si quisiera jugar a los juegos de la 3ds japo teniendo tmb una consola en dicha versión, que nivel diríais que hay que tener para entender los juegos? pongamos por caso el dragon quest VII, que parece que se va a quedar allí forever...
#920
Si acabas de empezar, dudo mucho que entiendas nada de lo que digan, y menos si el juego tiene kanjis sin furigana etc.
#921 No si solo era por saber, porque ni tengo la pasta para comprármela ni na xD
EDIT: Alguien me lo podría decir?
#922 Si todos los diálogos fueran con voz, es probable que fuera más llevadero (ayuda mucho porque algunos kanjis no los entenderás). Pero si es todo texto sin voces... mucho nivel xD Yo diría que menos de un N3, ni de coña.
Si quieres probar con juegos en japonés, yo te diría que probaras con novelas visuales y el programa ese que te traduce (de manera externa) el texto, pero nunca lo he usado así que tengo idea 0 al respecto.
mmm my two cents:
Si es un juego con historia probablemente te enteres de mas bien poco siendo principiante, puede que pilles palabras sueltas, kanjis que conozcas o alguna frase sencilla pero la esencia general no la vas a poder captar.
Por otro lado, es una experiencia interesante el saber moverse por menús en japonés, ya que al principio te ves obligado a leer cada parte para tener una idea de lo que estás haciendo, , y sabiendo jugar a un rpg, puedes manejarte.
Vamos en resumen, incluso un profano podria pasarse un juego de pokemon/rpg sencillo sin saber leer absolutamente nada, pero en tu caso como si te interesa leer, puede que te sirva para aprender cosas y sobre todo para agilizar en velocidad de lectura, pero me temo que una trama argumental es dificil de seguir a niveles bajos
Juegos con tematica/historia profunda, ni con un N1 los vas a sacar bien. Si algo tienen los japoneses es que les encanta usar palabras antiguas en juegos, jerga, y palabras inventadas, que te las explican una vez con furigana y luego te dejan a tu suerte.
Jurgos como pokemon, tienen la ventaja de que no usan kanji (si mal no recuerdo), por lo que puedes leerlo todo, pero a mi se me hace mucho mas pesado leer solo hiragana.
De los ataques, pues mas de lo mismo, son nombres inventados, que "a veces" puedes intuir de donde vienen.
Te recomiendo mirar juego a juego en un play-along en youtube o similar, y ver que nivel usa, antes de lanzarte.
[media]<blockquote class="twitter-tweet" lang="es"><p>El Tribunal de Cuentas alerta de una deuda de 620 millones en las universidades públicas <a href="http://t.co/V9aCqLIoVf">http://t.co/V9aCqLIoVf</a> <a href="http://t.co/5dkvELnIsm">pic.twitter.com/5dkvELnIsm</a></p>— lainformacion.com (@la_informacion) <a href="https://twitter.com/la_informacion/status/580312037152145408">marzo 24, 2015</a></blockquote>
<script async src="//platform.twitter.com/widgets.js" charset="utf-8"></script>[/media]
#928 Simplemente me llamó la atención la foto elegida. En realidad no puedo leerla. Parece un radical de hierba, en medio el de decir y el del fondo uno de carne o casa. Pero veo lo mismo que tú. xD
Por los elementos puede ser algo "machista".