#117 precisamente no es un buen ejemplo...
Lo de Halo 2 fue raro porque durante un tiempo yo vi por la tele el anuncio con voces en español de España y al poco el mismo anuncio pero con el famoso nesesito un arma.
El nivel de doblaje español siempre ha sido bastante lamentable de todas formas, no intentan mejorar y sí, hay un par de excepciones pero la mayoría lo comparas con la versión original y deja mucho que desear
Por no hablar de la falta de gente, que te encuentras 5000 veces la misma voz en cada juego/película
Y ya no hablemos de eso de poner otros tonos de voces que aquí la mayoría solo va con uno y cuidado no pidas más (hay muchos dobladores que les es imposible hacer otro tono, pero a cambio tienen un nivel muy alto con la que lo hacen pero aquí ni eso)