Me envía un correo un amigo desde Noruega y me dice...

JonaN

Está claro que no a todo el mundo le hace falta, pero lo del inglés que se enseña en España es criminal. Si hasta en filología hay gente que acaba (y no poca) con un nivel que dan ganas de llorar. Luego trabajas en una empresa internacional, te cruzas con el español de turno y tardas media palabra en reconocerle.

Y todo eso al final hace mucho daño al país, ya que genera una idea sobre los españoles que es la que es. Un país con gente tan bien preparada en sectores clave como medicina o ingenierías, y que sin embargo, por el efecto halo invertido, nunca se reconocerá como debería.

1 respuesta
tute07011988

7
U

#3 Creía que era el único que se levanta con Cervantes y se acuesta con Espronceda.

Mejor doblemos Thor: Ragnarok.

1
Ryok

Que haya gente que aún piense que el inglés es secundario y no necesario hablando español es para que se lo haga mirar, y lo digo totalmente enserio.

Lo de las películas... A mi personalmente me la suda. Si puedo verla en vose la veré antes que en español pero porque me interesa al estar estudiando una carrera de idiomas; me gusta aprender pronunciación, vocabulario etc.

Con las series sí que soy muy terco y ni me lo planteo, vose de cabeza. Lo siento, pero no puedo ver a Jon Nieve con la voz de Marshall Eriksen o de Jesus (The Walking Dead), además te ahorras los disgustos de los cambios de voz a personajes.

Pero vamos, que no tengo queja de los magníficos actores de doblaje que tiene este país.

1
wiFlY

#19 a ver. Una cosa es que haya españoles que sepan inglés y otra que sean poquísimos con respecto a la mayoría de países de Europa.

Hay que salir un poquito del país y ver la realidad en otros sitios.

#21 parece que trollea más que hablar por desconocimiento. Justificar los doblajes por la fonética del español... Y al trabajo de interpretación de los actores que Le den xD

#61 yo creo que el problema del inglés no está tanto en el nivel que se enseña si no en que no se practica y para eso ver el contenido audiovisual en VO es importantisimo. Un problema enorme como es la pronunciación (agravado por la fonética que es muy diferente a la inglesa) se mejoraría si viésemos La pelis series etc en VO, además de aprender muchísimo vocabulario.

2 respuestas
snacky93

Deberia conocer a los franceses, esos por lo general no entienden ni pa. En paris como trabajes sin el frances jodido, se parece bastabte a aquí. En alemania mas de lo mismo, aunque hay mas gente que sabe ingles si.

Respecto lo del nivel de inglés se necesita una reforma del sistema, pero los politicos no estan muy por la labor, no todo el mundo puede irse fuera a mejorar su nivel. Yo de momento voy a pensar en ponerme a estudiar para el advance los sabados, ya que no tengo acreditado ni el first, pero con los horarios salvages del curro lo veo difícil entre semana.

Deberia haber una immersión lingüística como la de Catalunya pero trilingüe en mi opinión.

2 respuestas
Chewirl

#65 si, eso mismo pensé yo de la noruega, estará mad porque allí traducen al arabe.

Zerokkk

Yo desde que me he venido recientemtne a vivir a Amsterdam, me da vergüenza ajena hablar de la situación de nuestro país, y de las mentalidades reinantes en el mismo. Pero que mucha, mucha vergüenza ajena.

Y lo de nuestro nivel de inglés es la risa, a mí me llevan dicho que tengo muy buen inglés para ser español incluso cuando lo estoy hablando de culo por ir tajado xDDDD. No me extraña nada que en general nos vean bastante mal por ahí.

1 respuesta
J

#19 Te das cuenta de que no se trata de que no haya gente aqui que no hable ingles, si no de que la mayoria de poblacion no habla ingles no ?

1 respuesta
varuk

#57 Tiene guasa que el doblaje al español comenzara en Cataluña precisamente xD.

#66 Me pasa igual que tú. Bájate una app de podcasts y escuchate los podcasts de www.dawayingles.com .

1
makre89

Creía que se la follaría en algún momento de la historia... me ha decepcionado bastante

Ulmo
#66snacky93:

Deberia conocer a los franceses, esos por lo general no entienden ni pa.

Es que franceses y españoles somos los que peor hablamos inglés. Es matemática pura, a cualquier conferencia a la que asisto siempre las charlas en las que peor se habla son las que hace un español, francés o chino.

Tanto España como Francia tienen idiomas muy extendidos (América Latina y países Árabes) que nos ha permitido hacer negocios sin necesidad de aprender inglés como otros países que se han tenido que poner las pilas. Y eso nos está lastrando actualmente.

1
B

#68 si tajao es cuando mejor ingles se habla, yo pronuncio hasta las s finales que de normal no hay manera que salgan xs

1
n3krO

#13 El portugues tiene la mitad de hablantes que españa y no doblamos las peliculas (quitando las de animacion por los niños) y hay un nivel general de ingles mas avanzado que en españa.

No es excusa para no aprender ingles.

1 1 respuesta
guiye

#69 sigues sesgando. En noruega, fuera de oslo, bergen, trondheim, alesund, roros, la gente de corte no generacional no habla ni papa de inglés. Con conocimiento de causa. Y todo depende de donde te ubiques y con quien te muevas.

2 respuestas
guiye

#65 vivo en Holanda, igual tengo una opinión algo más amplia que tu en el tema.

1 respuesta
S

#28 Apología de la incultura vía nacionalismo. Yo ya.

3
Tydan

#24

El español a mi también me gusta mucho pero no generalizes

Seguro que te gusta tanto? :psyduck:

1 respuesta
J

#75 Te das cuenta de que no es un tema de España contra Noruega no?
Tu estas argumentando sobre algo que no se esta discutiendo en este tema.
En Albania tampoco se habla ingles fuera de la capital, pero no es un argumento sobre este tema.
Que en España haya personas que hablen ingles, tampoco es un argumento.
Lo mismo que en España haya gente que hable Esperanto o Chino, si es cierto, pero sigue sin ser un argumento.
Que crees se esta discutiendo aqui?

Tydan

#40 Creo que del tema del doblaje se encarga la distribuidora de la película, que puede que luego delegue en otras distribuidoras de ámbito nacional, aunque no estoy seguro. Puede que estés en lo cierto.

Kimura

#74 si le estas predicando al coro! Yo he aprendido inglés en un 90% consumiendo ocio en dicho idioma.

Pero no por ello voy a pedir que se fuerce a una población a tragarse películas en VOS si no quiere. El que quiera como es mi caso, hoy en día tiene acceso a VOS facilmente tanto en cine como online. En Alemania se dobla tanto o incluso mas que aquí y aún y con todo el nivel de ingles sigue siendo muy superior al nuestro. Obviando claro, la ventaja que supone el que se traten de lenguas primas lejanas con orígenes comunes.

Guevara
#1varuk:

1. ¿Por qué se siente odio hacia la bandera española por los mismos españoles? Dice que cuando se compró la casa de Torrevieja colgó la bandera de Noruega y de España en su casa y se dio cuenta que la miraban mal. También se pregunta por qué después, cuando ganamos el mundial, todos iban con la bandera española.

No se que de un golpe de estado que impuso una dictadura durante 40 años y se apropio de los simbolos nacionales, los cuales no quedaron limpios ya que al caer este regimen se les dio una palmadita en la espalda y se """"""cerraron"""""" heridas

Por cerrar heridas se refieren a que van a dejar de matar comunistas.

Condenar torturadores y tal, ya si eso lo vamos viendo

Yahia

#78 Nunca fuí a la escuela señor

Misantropia

#3 Pues no.

U

Algunos parece que os conforméis con la mediocridad porque otros son igual de mediocres xD

1 respuesta
W

#85 Qué tiene que ver la mediocridad con ver películas en tu idioma? :/

beltez

Yo no entiendo como no ha llegado el Whatsapp a Noruega como para enviarte un correo, la próximo será el MSN Messenger.

RayF

Casa en Torrevieja la muerta de hambre esta xdd. Y se creerá que es superior a nosotros. Compadezco a los que tengan una casa por el sur de Alicante/Murcia y demás xd.

Se doblan las peliculas como se hace en Alemania porque hay un gran mercado detrás. En paises pequeños no se hace.

De todas maneras no es el primer hilo-bait que crea #1. Parece que se crea Évole con el reportaje del 23-F xd.

1
ReEpER

vaya una noruega que le gusta torrevieja. Lo unico que saben la mitad de nordicos sobre españa es: toros, paella, sangria, torrevieja, marbella y barsheloona ( somo ellos lo pronuncian ).

Lo que no saben es la corrupción y los valores retrogrados del país, de ahí que no entiendan ideas nacionalistas pro españolas.

#75 pues he viajado por noruega y todo dios habla inglés... otra cosa es que no les salga de la polla si quieren hablar noruego...

vuvefox

Por favor, no mas titulos clickbaits..