Sudamericanos intolerantes en Youtube

Dj_Sergio

No entiendo porque siempre esta gente, cada vez que ven un video doblado a español de cualquier serie (por ejemplo de los simpsons o padre de familia) están constantemente criticandolo y diciendo algo asi como "pinche pendejo, que mierda de doblaje"

A los hechos me remito:
http://www.youtube.com/watch?v=q-MFZpt7TwQ
http://www.youtube.com/watch?v=chnEeigUGZI
y así el 99.9% de los videos

Salu2

E

ya les gustaría a ellos estar en nuestra posicion xdd

también hay alguno que se sobra...

Las cosas hay que dejarlas claras aqui... el mexicano es un puto sucedaneo de el castellano, y en mi opinion los mexicanos y los guarrisudacas hablais como si os ubieran puesto un supositorio de Benceno. Arriba españa!

R

Están picados porque matamos a sus gentes y violamos a sus mujeres.

Dj_Sergio

#2 sólo tienes que ver el significado de algunas palabras que usan ellos
http://www.media-vida.net/vertema.php?fid=6&tid=261668

Kenderr

Los sudamericanos hablan un castellano horrible... en gran medida adaptado a sus antiguas lenguas y muy degradado..

B

Pero si el pseudocastellano que hablan ellos no hay por donde cojerlo JAJAJA, que se queden en sus miseros países hablando su mísera lengua y que aprendan a hablar español coño.

maRc

Pues lo mismo que cuando me ponen a mi (y a prácticamente cualquier persona de España) una serie doblada en Sudamérica.

Aunque es peor leerlos por internet. Si la mitad de los españoles no cuida su ortografía, ellos la cuidan aun menos (siempre hay excepciones, claro).

HIMOTEN

#4 la mayoria de los sudakas se pasan la sintaxis por la raja del culo.

josepginer

No se lavan.

olablair

Porque se tienen que creer mejores en algo. Pura envidia.

A ver cuanto tarda en salir el tipico que dice que allí es donde mejor castellano se habla del mundo, que yo ya creo que ese comentario se hace a modo de chiste.

Dj_Sergio

#7 hombre esque las series que hacen ellos suelen ser culebrones..
y personalmente me da igual que esten en su idioma original y no me pongo a criticarlas

alosus

Juegoooo con mi melocotoneroooo

WW

pos bien que vienen xd
¿que son masokas?

sanroma

Por que se quejan del doblaje, tansiquiera tienen teles donde ver las series. Lo que tienen es envidia, porque primero los matamos a todos luego nos expulsaron y ahora vienen con el rabo entre las piernas, muertos de hambre y la viruela.

sbG

horripilante ejemplo de las voces mexicanas:
http://www.youtube.com/watch?v=z-T7SYIcnFk&mode=related&search=
http://www.youtube.com/watch?v=eHo6qOX1ExQ&mode=related&search=

WW

#15

W

tanto que critican y despues vienen aki , lo unico que se les da bien es dar problemas

korko

weno ya q sale este tema queria decir que hace poco entre nose como en una pagina argentina y resulta que le cambian las tildes y todo a las palabras o.O, hasta entonces pensaba que era solo hablando y eso xD

Krakken

Veo tanto racismo en los sudamericanos que critican por criticar el doblaje "gallego" como los que enseguida saltan llamándoles comefrijoles. Alguno da su opinión de las preferencias (que no pintan nada en YouTUbe, pero bueno, esto es libre, no?) pero otros se pasan tres pueblos diciendo que el doblaje es malo (cuando no es así) y luego cuando responden los "ofendidos" e "indignados" de la tierra rebajándose a su nivel.

Yo por ejemplo el anime lo prefiero subtitulado, no tiene punto de comparación. Salvo honrosas excepciones, el doblaje español del anime es muy malo. Pero el de los Simpsons me parece muy bueno, las voces son algunas casi clavadas y los actores lo hacen genial, aunque no niego que tal vez sea mejor la versión americana, que para algo parieron el invento.

Allí (al menos en México) hay mucha costumbre de ver todo con subtítulos. La gente (al menos al norte) dominan bastante el inglés, y no les merece la pena en doblar las pelis al cine (supone más tiempo y más coste para distribuirlas).

Luego para la tele o DVD si que suelen doblarlas, pero son pésimos para eso (apenas dejan sonido de fondo, no hacen eco ni resonancia ni otros trucos acústicos cuando se requiere). Por eso creo que son los menos indicados para decirnos como hacer doblajes, cuando aqui desde hace más de 60 años se doblan películas de manera magnífica algunas.

Por ejemplo me llevé allí una vez "El señor de los anillos", y se quedaron flipando en colores de lo bien doblada que estaba, les parecía el sonido y las voces dignas de la versión original.

Tig

a ver capulletes, para nosotros su español suena igual que para ellos el nuestro.

¿Se os ocurriría criticar al ingles americano? Probablemente haya sufrido una transformación similar al español sudamericano, puede que un poco menos, pues la colonización es más reciente.

Que tambien lo vuestro son ganas de tocar los cojones, se supone que tenéis cultura... De la mayoría de ellos, yo no espero que la tengan.

K

hombre ellos estan acostumbrados al doblaje en mexicano y lo consideraran mejor pero no veo por que tienen que criticar el doblaje en otro idioma pero weno..gente tonta las hay en mexico y en españa xD

-nazgul-

A mi me suena gracioso el acento valenciano, por decir algo, y no voy por ahí mofándome de ellos.

A ver si tenéis un poco de respeto por los demás y dejáis de criticar todo lo que no se parezca a lo que veis en ese pequeño mundo del que no habéis salido nunca. Ni los que han dejado esos comentarios representan a los mexicanos ni vosotros (gracias a dios) representáis a los españoles.

Snapper

Estos sudacas son tontos:

EviLPunKStaR (2 weeks ago)
Quisiera saber que chingados tiene que ver el reggaeton (porque asi se escribe) con el doblaje. Ademas si de violencia hablamos, los atakes terroristas en Mexico y en la mayor parte de Latinoamerica no existen, y en España si hay terroristas! Y luego eso de Aztecalandia! la verdad prefiero ser azteca que un maldito gallego homosexual.

CapitanMorphie (1 month ago)
Calla maldito Nazi, no te das cuenta de que a pesar de que ustedes "español" son los mas odiados entre los del mismo idioma, nadie los odia tanto como los que comparten su lengua y muchos su ADN , los eua desconocen su existencia, en europa son de lo mas bajo, ni se diga de asia, latinos los detestan, no hacen mas que ganarse una paliza hijos de puta

fAsK

la misma intolerancia cuando algunos españoles comentan en español (en vez de en inglés) un video de youtube anunciado en yonkis.com

LoKo234

alguien sabe xq cojones llaman a los españoles gallegos? xd

fAsK

xq muchos gallegos emigraron a sudamérica y concretamente a Argentina.

B

.

Usuarios habituales